* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— н а о . D . D . , нёге цао. D . сто, сотня. Монг. дагун, gy. (Ci joxi) д а б е . D . т ы что д?лаешь? Монг. jaxiH какъ?, janixy что д?лать? з а н ц і б ё і . П . бить. Монг. данчіху. д а и ц і д і д а р д А б е . D . выгоражи вать (перев. кит. да-чу j a p a . D D . D . шестьдесятъ. Монг. пара. 3&рна. D . учить. Кит. цзяо, Монг. дакіху(?). д а - х б (кит.) ц а к а (Ман.). D . бакалей ные товары. йё&бе D . , зёбі. D . лодка, Монг. дабі, Ман. yaja берестяная лодка. Зё&бе е д е л г ё б а і . D . неревозъ. д і н ш і (кит. j | H олобё. I ) . вы держать акзаменъ на цзинь-ши (док тора). Мопг. олху — получить. д і н - ш ё н (кит.) б і т е д ё . D . адресъ-календарь. Ман. бітхе книга.
2 8 2 2 4 1 2 4 5 4 8 2 2 4 1
56
— g i p i . D . годъ. Монг. піл. д і р д е . D . степень, чинъ. Ман. ч ж е р гі, Монг. дерге. д і р д б . D . D . шесть. Монг дурга См. зурдб. д і д а у л а д у . D . безвозмездно. Ман. діха — чохъ, м?дная монета, д і д ы . D . курокъ у ружья (кит. Щ
8 8 4 3 e 1
зУо &бе. D . 2 - а я луна, Ман. иуо &ба. З у р і б ё . D . указывать. Ман. норімбі. к у з у р і б ё . D . указывать челов?ка.
2 2
4
ЗУРУ5У- D > сердце. См. иуруду. ЗУРУОУ 5 & - D . безстрашный (кит. д а н ь - ц з ы - д ы Щ ^), букв, с ъ большимъ сердцемъ. зурдб. D . шесть. См. дірдб. З у і з а (кит.) т а л о gagi&p. Ь . азарт ная игра, Монг. талбіху ставить, д а о р - т й ц . D . баня (кит. ^ ^ ) .
г е 2 1 2 2
2
Ш .
УКАЗАТЕІЬ ДАХУГСКО-СОІОНШІХЪ СЛОВЪ
ПО И Х Ъ Р У С С К И М Ъ А в а н г а р д ъ . Габсцан. D . а г е н т ъ . Баіта барсАн. D . Дуцда лінлебё. D . а д р е с ъ - к а л е н д а р ь . Зін-шён бітедё. D .
2 2 2 2
ЗНАЧКНІЯМЪ&). а з а р т н а я и г р а . Зі§& надуду (дадір). D . дуіза тало дадір. D . а и с т ъ . Тоорбл (Топорбл). D . а к а ц і я . Сірыт. D . а к т е р ъ . Сіда надабёі. D .
2 2 2 2 5
1) То, что ие всякое русское слово имеетъ въ этомъ списк? соответствующія и солонское и дахурское слова, объясняется темъ, что собираніе словъ всетаки носило случайный характеръ: благодаря знанію однимъ дахуромъ кнтайскаго письменна™ языка я могъ переводить слова, помещенный въ словар? Попова, на дахурскій языкъ, а солоны часто отзывались запамятованіемъ или незнаніемъ солонскаго слова, или упорно предлагали вместо солонскаго слова дахурское, которое я поэтому и не записывалъ. Основной спи сокъ русскихъ словъ для записыванія соответствующихъ имъ солонскихъ и дахурскихъ словъ у меня былъ, конечно, составленъ, но онъ не могъ быть великъ уже потому, что спрашиваемые старались какъ можно скорее отделаться отъ сообщенія словъ.