* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— лац ере иуве (нуо) налма 6eje6o хафу улхіфі те-і ерін-де иалафун ентехеме гоідамбі», семе дер семе учулсмс в а ЗІха м а н г і . . . . )
14
— фуіщевёі уасён уііёі. Jaij-ды-лан. ёне гуаідебёі»,
коірку беіе-молб хафузі гуруді, едё ерііідё палафуц еіітехемё насы. . . .) (хе.ізі дерео.131 уцулзі барсан х у а і -
Ц а р ь У-цзянъ умеръ. куда отправился?
Н а р ? к і Вэй-шуй Сянъ-тай-гунъ сд?лался невиди-
мымъ (изчезъ). Н а г о р ? Люй-шань главнокомандующий (юапь-шуай) Хань-синь Кунъ-минъ изъ (царства) Западнаго (дах. букв, гд? солнце заходить) Ш у г д ? находится? Подобные нрославившіеся с в я т ы е мудрецы не были в ъ состояніи сд?лать в?чнымъ своего т?ла и только, съ радостью отказавшись отъ службы, удалились в ъ горы. Цзянъ-цзы-я не принялъ пожалованія о т ъ (своего) государя. Я н ъ - ц з ы - л я н ъ (и? ") эти двое вполн? постигли самихъ себя и въ настоящее времн (ихъ)долгая и счастливая жизнь в?чно продолжается». (Когда кончилъ пространно п?ть такимъ о б р а з о м ъ . . . . ) Ирим?чаніе. В ъ этомъ отрывк? 14 маньчжурскихъ словъ (ендурі, т у ш а насе, акдулді, даму, будеребёі, Фунневёі, хаФузі, едё, еріндё, палафун., ентёхеме, гуаідабеі = гоідамбі, д е р е о і з і о т ъ дер-семе, у ч у і з і ) ; 14 словъ общихъ (кром? собственныхъ именъ, еще епен, адалі, мергён, 6eje); остальныя 26 словъ монгольскія; изъ нихъ хеді — монг. гегеку бросить, покинуть, 6ajacegi — монг. 6ajflcxy радоваться, аусён — монг. укку давать (зд?сь брать, см. нада аубёі в ъ списк? словъ). ХПа.
,v j a ^ L ^ S . . ^ ^
ХПЬ.
у-^Э
& Уг-
*Н & |?"^ ",$. < OA
?г
< О ^ Ч » ^ - у-О^Ч? ?^*- 0-~
!Н < у-0=^0
1
jtygP */ О ^ м .
2
<^ЛГ 0 ^ < й ^ OA ^ ^ ? &A^>V AJjrt^v
4
OA ^ ? t r - ^ г " А "О^-^О&^г^ &j—^^< | ^ ч Н "O-^rf/C* ?
24
^^/^-
1) Очевидно иропускъ.