* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
бутъ" и кружатся. Потоиъ вс? сразу кричатъ: пища?" Бнваетъ и такая варіація: Д?ти въ посл?двенъ случа? не кричатъ говорятъ: чучуре
п
„посп?ла-ли
„бабабутъ", а Дитя, сидящее
кайнабъ, ашъ пышты-му?*
внутри крута, отв?чаетъ: „ашъ пишти"! (сварились-ли пель мени и готова-ли пища?—пища сварилась!)
II* -Возьму, возьму, поймаю>.
Собираются н?сколько д?тей и играютъ въ игру: „возьму, вовьму, поймаю" *). Д?ти, стоя одинъ позади другого, держатся кр?пжо
за поясницы другого. Впереди стоящій мальчисъ говорятъ другому мальчику, смотря на него: „возьму, возьму, поймаю". Тотъ мальчика огв?чаетъ: „свади тебя кто такіе?" в?тъ: „ малая, малгя д?ти!* Мальчикъ тбтъ омять говорятъ: „дай-же мм? одного! Другой мальчийъ отв?чаетъ: возьми!" Посл? того этотъ мальчикъ, говоря: „ возьму-ли, вовьму-ли?" подходить и «ахватываетъ ) д?тей. Д?ти не даются ) лоэ 3 ft
Qt-
„если у тебя хватить силы,
г
) Ала-ала
кушлеидуръ—сост&ъляътъ прнп?въ, переводимый по-русски
также: «беретъ-беретъ, и ловитъ птиц-ь». *) Эснлуръ, соб.: прив?шивается. *) Бой-бермасъ. соб. не даютъ себя, своего существа.