
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
- 14 СМ. ЭТО СЛ.=СМОТрИ ВТО слово. собир. зн.=собиратехьное значете. с о к р . = с о к р а щ е н н о е слово. с р . = с р е д н я г о рода. с р . с т . = с р а в н и т е л ь н а я степень. с т а р . = с т а р и н н о е слово. стол. т. = столярный термин. с т р . п р . п р . , у п о т р . в зн. п р . к., п р . п р . = страдательное п р о ш е д ш е е причастие, у п о т р е бляемое в з н а ч е ш и прилагатёльнаго качеств е н н а г о , или прилательнаго п р и т я ж а т е л ь н а ™ . с у щ . = с у щ е с т в и т е л ь н о е или. ФИНС—Финское слово, т. е.. взятое из языка Финскаго. ФортиФ. т. = Ф О р т и Ф в к а ц к ) н н ы й т е р м и н . Ф р . = Ф р а н ц у з с к о е с л о в о , т. е., взятое языка французскаго. фр.-ит.=Францу8вко-итал1янское с л о в о , т. е., взя тое из я з ы к о в Ф р а н ц у з с к а г о н и т а л ь я н с к а г о . Фр. -ит. - и с п . = » р а в ц у з с к о - итапяво - и с п а н с к о е с л о в о , т. е., взятое из я з ы к о в ф р а н ц у з с к а г о . ктал!янскаго й и с п а я с к а г о . м Фр.-нем.=Французско • немецкое слово, т. е.. взятое и з языков ф р а н ц у з е к а г о и немецкаго. сев.=север, северный,-нан, ное:-ное слово. Херс.=херсонское слово, т. е., употребляемое тамб.=тамбовское слово, т. е., употребляемое в херсонской губернш. в тамбовской губернш. хнмич. т.=химическШ термин, тат.=татарское слово, т. е., взятое из татархирург, т.=хирургический термин, скаго языка. хищн. ж., пт.=хищное животное,-ная птица. тверс.=тверское слово, т. е., употребляемое в тверской губерши. тв. п. =творительный падеж, терм. Ест. ист.—термин Естественной исторш. церк.-сл=церковно-славянекое слово. техн. т.=техническ!Й термин, тибет.=тибетское слово, т. е., взятое из тибетскаго языка, тип. т.=типограФскш термин. ч е р н . = ч е р н и г о в с к о е с л о в о , т. е . , у п о т р е б л я е тоб.=тобольское слово, т. е., употребляемое в мое в черниговской г у б е р ш и . тобольской губернш. черном, ^ ч е р н о м о р с к о е слово. томс.=томское слово, т. е., употребляемое в ч е ш с . = ч е ш с к о е с л о в о , т. е . . в з я т о е и з чештомской губернш. скаго языка. * и т. под.=и тому подобное, ч у в а ш . = ч у в а ш с к о е с л о в о , т. е . , в з я т о е из чутопогр. т.=топограФичесшЙ термин, вашскаго языка. торг. т.=торговыЙ термин. ч у х о н . = ч у х о н с к о е с л о в о , т. е . , в з я т о е из чутул.=тульское слово, т. е., употребляемое в хонскаго языка. тульской губерши. тур.=турецкое слово, т. е., взятое нз турецкаго языка. Швед.=шведское слово, т. е., взятое из шведтур.-араб. =турецко-арабское, т. е.. взятое из скаго языка. языков турецкаго и арабскаго. швейц.=швейцарское слово, т. е, взятое на языка швейцарш. шотл.=шотландское слово, т. е., взятое из языка шотландш. у в.=увеличительное с л о в о . шут. назв.=шуточное название. у м . = у м е н ь ш я т е л ь н о е слово. унич.=уничижительное слово, у п о т р . = у потребляемый,-ыан-мое, или, с м о т р я по с м ы с л у , у п о т р е б л я е т с я , у рал.—уральское слово. урал.-зав.=уральско-заводское слово, ураль.-каз.=уральско-казацкое с л о в о , у сил. п р . с т . = у с и л е н н а я в р е в о с х о д н а я степень, усл. п . , с . = у с л о в н ы й и е р ю д , - е о ю з . у * . = у Ф и м с к о е с л о в о , т. е . , у п о т р е б л я е м о е в уфимской г у б е р ш и . южн.—южное слово. юр. т.=юридическШ термин. Ф а б р . т. = Ф в б р и ч я ы й термин. Фармац. т.=фариацевтичесшй термин. Фев.=Февраль месяц. ФИЗ. т.=ФизическШ термин. ФИЛ.=ФИЛОЛОПЯ, ФилологическШ. ян в.=январь месяц. яросл.=нрославское слово, т. е., употребляе мое в ярославской губернш. Знак , ставимый как над гласными, так и над согласными буквами в заскобленном объясне нии произношеши, означает, что буква, им обозначенная. должна выговариваться смяг ченно: я надёялся (—лей), конечный зкук а должно произносить звуком а смягченным; онп надеются (—тца), согласная буква ц, должна выговариваться звуком срединным между с и ц. w