* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ГХаи?—rv(ou.T). н о ю и червою; кто сдвлаетъ самое подхо д я щ е е къ ней сравнеше, тотъ найдетъ проиавшаго ребенка. Когда туземные кудесни к и не могли дать удовлетворительнаго от в е т а , П о л 1 и д ъ аргоссклй или коринескШ, в ъ щ у н ъ и жрецъ Дюниса, правнукъ Меламп а , разр-вшилъ загадку, сравнивъ корову съ созревающею медленно куманикою (или ту тового ягодою). Мальчика нашли и Полшдъ былъ заключенъ вместе съ трупонъ для то го, чтобы оживить его. К ъ трупу приблизи лась эм-вя, но была убита прорицателемъ; тогда подползла другая змея и оживила убитую, наложивъ на нее какую-то траву. Полшдъ ожнвилъ и Главка посредствомъ той же травы и научилъ его искусству предс к а з а ш я . Н о когда онъ собирался возвра титься въ Аргосъ, онъ приказа л ъ Главку плюнуть ему въ ротъ, после чего Главкъ с н о в а позабылъ искусство гадашя. Apollod. 3, 3 , 1 . 2. Вместо Полшда называется и Асклешй. Таинственное з н а ш е можетъ пере даваться и отниматься посредствомъ слюны касающейся языка. Uhland соч. т. 6. стр. 223.—5) замечательный ваятель съ острова Xioca, между ол. 22 и 45, изобрелъ, по пре д а н а , слаиваше меди и лучппе способы закалпвашя и смягчешя ея посредствомъ огня н воды. Одно нзъ его творешй Ал1аттъ лидШсюй иосвятилъ въ Дельфы. Hdt 1, 25. Раиз. 10, 16, 1. ГХаг>§ см. N o c t a a . Glossa, ^Хшаоа, уже въ древнш времена обозначаетъ нареч1е, д1алектъ (Ылвхтос); впоследствш обозначали этимъ еловомъ въ частности—отдельныя слова, свойственный известному нарёчио, провинщалнзмы, иностранныя выражешя или менее употреби тельный слова стариннаго языка. Въ Грещи, в ъ особенности въ Аеинахъ, рано стали за ниматься собирашемъ и объяснешемъ та к и х ъ необщепонятныхъ словъ и, между темъ к а к ъ прежде само слово называлось тХ&оаа, впоследствш, этотъ терминъ сталъ обоз начать толковаше слова. Въ македоно-римевлй перюдъ грамматики стали обращать свое внимаше и на такш слова, которыя со временемъ получили другое значеше. При этомъ имелось въ виду главнымъ образомъ п р е п о д а в а т е и стилистическое образовате. Такимъ путемъ слово ^Хшсаа получило бо л е е широкое значеше и обозначало вообще выражен 1я, толкуюшдяся для названной це ли. Они собирались въ г д о с с а р ! и , составлявпиеся такъ называемыми глоссографами Сперва это делалось въ Грещи и въ сочинешяхъ Гесих1я,Свпды,Поллукса,въЕ1Ьутоlogicum magnum и др. сохранились много численные следы этой деятельности.—Въ Р и м е непонятность старинныхъ сочиненШ уже рано заставила заняться объяснешенъ отдельныхъ устарълыхъ выражешй, которыя были собраны и расположены въ алфавптвомъ порядке сперва Beppienb, а затемъ— Ношемъ. Много глоссографовъ занялось, въ особенности, объяснешемъ словъ, встречаю щихся у Плавта. Изъ такихъ богатыхъ сборниковъ составилось множество глоссар1евъ. 571 которые относятся къ среднимъ векамъ н сохранились въ весьма различныхъ руконисяхъ. Некоторые изъ нпхъ изданы. Весьма желательно, чтобы этотъ богатый иатергалъ былъ собранъ и разобранъ; началъ это дело съ усиЬхомъ G. L6we, Prodromus corporis glossariorum latinorum (1876).—Такъ к а к ъ подобныя кратшя объяснения, прииисанныя на поллхъ, вписывались несведущими пис цами в ъ самый текстъ автора, то выражеН1Я glossa, glossema получили значеше чужой вставки. Когда въ 11 в е к е въ Ита лш, а именно въ Болонье съ почина Ирнеpia ( I r n e r i u s ) вновь стало процветать изучеше римскаго права, то стали прибавлять къ юридическимъ книгамъ Юстишана првмечанш, касаюпияся и языка и самаго де ла, и эти примечания назывались Glossae interlineares или Gl. marginales, смотря по то му, были ли они вписаны между строкъ. или приписаны на поляхъ. Glyeera, ГАихвра, 1) бедная девушка изъ Сикюна, замечательной красоты, занимав шаяся плетешемъ венковъ. Известная въ древности картина Павсанш, который любилъ ее, представляла ее цветочницею—сте(рауотсХбхос. Plin. 35, 122,—2) вероятно вы думанное имя любовницы Горащя (od. 1, 19, б. 30, 3. 3, 19, 28). Также называется и лю бовница Тибулла (Ног. od. 1, 33, 2). Glycon, Г/.uxwv, 1) греч. лирикъ, по имени котораго названъ известный размерь стиховъ—2) Ваятель изъ Аеинъ, авторъ колоссальнаго изображены фарнезскаго Герку леса (см. рис. къ сл. H e r c u l e s ) ; оно, неви димому, было привезено въ Римъ въ иравле ш е ими. Каракаллы и найдено въ его термахъ.—3) Риторъсъ прозвищемъ Спиридюнъ (Quint. 6, 1, 14), упоминаемый часто Сене кою Старшимъ. Gnatia см. E g n a t i a . Gnldus см. C n i d u s . Gnipho, М. A n t o n i u s изъ Галлш,знамени тый риторъ въ Риме, въ первой половине 1 в е к а до P. X . Въ числе его учениковъ на зываются, въ особенности, Цицеронъ и Атей Филологъ (см. A t e i , 1.) Главное его сочине ше имело заыав!е: de latino sermone. Suetдтатт. 7. Quint. 1, 6, 23. rvibfit}. Гномическая поэз1я въ первобыт ной своей силе и свежести — произведете э л л и н с к о й жизни. Въ народе, у котораго такимъ блестящимъ образомъ мысль и ея выражеше соединялись въ одно целое, не пременно должно было высоко цениться мет кое и содержательное изречение, sententia, Yvwpi, представляющее въ самомъ совершенномъ виде равновъчпе между содержашемъ и формою. Ни одинъ изъ греческпхъ поэтовъ не чуждъ такого выражешя мыслей и в е л и ч а й ш е изъ нпхъ, напр., Софоклъ, Пиндаръ и др. безъ особаго умысла сделали богатый вкладъ въ гномическую поэзш. Т е , которые специально занимались ею, применяли гно му въ виде совета и наставленш къ прак тической жизни и выражали ею результаты своихъ многостороннпхъ наблюден!Л и опытовъ. Такъ какъ въ древнейпия времена пра-