* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1889 плавать — schwimmen; суда узш auf dem Wasser.
5
уз — Karri
УЗ&ЦГ1
1890
schrecklich; узщнМ ^зйктй, к|ш!нЫ Kimтакта своя рубашка ближе къ телу — Jeder ist sich selbst der Nachste. 2) (Tob.) животь — der Bauch.
9
(Dscb.) онъ плавалъ по воде — ег schwamm у з (v) [Kir.] уплатить сво1 долгъ — seine Schuld bezahlen.
6
у з а к [Schor.] твердый снегь, подннмаюицй лыжи—der harte Schnee, der die Schneeschuhe zu tragen vermag. ^зак.
у з (v) [Таг. Krm. Kir. Kom., i l L j ^ l (Dsch.),
faqfif.p = fc
(Osm. Ad.),
(Kar. L.j]
1) разрывать, сдирать — zerreissen, abreissen; y 3 a n a i [Kas.] = 6oinyH узи&к (Osm.) сломать шею—den Hals узйк1ан (v) [Kas.] brechen; A&piji узцак(0вт.) содрать кожу — die Haut abziehen; б1умнщ бауларыны узду 6i3rft кбкнуц капы (Kom. 204,и) узы смерти для насъ разорвалъ владетель неба — der Herr des Himmels hat fur uns die Bande desTodes zerrissen; yirrri уздум (Kir.) я ра зорвалъ нитку—ich habe den Faden zerrissen; jypajim узма! (Osm.) не разрывай себе
1) образовать стебель (о хлебе)—in den Halm schiessen (vom Getreide). 2) действовать только въ середине — nur in der Mitte seine Thatigkeit entwickeln; 1дИ узйк!йнш ада Волга только течеть въ сере дине, по береганъ она покрыта льдомъ — die Wolga fliesst nur in der Mitte, an den Ufern ist sie mit Eis bedeckt
сердца, не отчаявайся1 — zerreiss dir das Herz ? з а ц а [Tel. Schor.] nicht, verzweifle nicht I jypajiH ?змак (Krm. стремя — der Steigbiigel. Kar. L.) томить кого лябо (медленностью, узац1 [Tel.] = . у з * ч й . продолжительнымъ ожидашемъ) — Jemanden узацга [Tar., AJJIJ^I (Dsck)] = ?заца. ermuden, aus dem Hauschen bringen (durch у з а ц Н [Tob. Kom., ^JtljJ (Osm.)] ±= Langsamkeit, langes Warten etc.); умут узду узйца (Kir.) онъ уни^гожилъ надежду — er hat die HofTnung zerrissen, alle HolTnung verloren; Ki узуп алмр TiHpi цанын (Kar. L.) что Богь уничтожаетъ его душу —dass Gott seine Seele vernichtet (H. 27,8). 2) (Osm.) причинить мучеше, мучить — Lei den verursachen, qualen. у з а [ o j ^ l (Dsch.)] = узра, бза на, надъ — uber, auf, oberhalb. ^ з а к [Tob. Kas. Тага, von уз] 1) сердцевина растешя, дерева, ядро — das Innere, das Mark einer Pflanze. eines Baumes, der Kern eines Dinges; К б н уз&п (Kas.) 1й сердцеввна кучи стоговъ — das Innere eines Garbenhaufens; ^запм ёзе1де (Kas.) мое сердце разорвалось, я глубоко страдалъ—mein Inneres ist zerrissen, ich bin erschuttert, litt стремя — der Steigbiigel; jtaaqri agacbi (Osm.) офицеръ императорской rnapAin, ииеюицй обя занность держать стремя, когда султанъ садится верхомъ — ein Officier der kaiserlicben Garde, der die Pflicht fiat den Steigbugel zu halten, wenn der Sultan zu Pferde steigt; jtaaqri kajbiuibi (бады) стремянные ремни — die Steigbugelriemen; cher; $з&цг1 nijalaci (Osm.) терять стре прощальный кубокъ — der Abschiedsbeузйцп jaayluauak мя — aus dem Steigbugel kommen; папуш узацгг (Osm.) котелъ — der Kassel; ajagM узацпда Aip (Osm.) онъ готовъ отправиться — er ist zur Abreise bereit; уз&цпр бпы&к, узацгца чарылмак (Osm.) оказать честь, просить, уиолять — eine Ehrenbezeugung егweisen, snflehen; yaaqriji басы-вармак 119