* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1773
y m a i — ушал
1774
будто говорил» иредъ Богомъ — der gleichsam vor GoU gesproehen (H. 34,3}). 2) (Tob.) сравнвться — gleichkommen. y m a i (v) [pOTOK (Kar. L.)] = уша
Poliz&diener, Polizeispion; кыз ушады де вочка — ein MSdchen; кбп&к ушады. молодая собака, щенокъ — ein junges Hiindchen; ушак капан коршунъ — der Geier.
быть похожинъ. подражать — ahnlich sein ушакла (v) [Tob., j e ^ U l ^ l (Dsch. ОТ.)] 1) разделвть на иелте куски, равмелчить — nachahmen; бардын кумурсткада &i йрш4iK коргун jo.uapbiii анын да yiuaigbin! иди къ муравью, о ленивый, смотри на его AtlcTBia и подражай! — geh zn der Ameise, о Fauier, sieh ihr Than (ihre Wege) und thue es ihr gleich! (Spr. 66). yinak = [Tob. Kom. Кгпц j U , l (Dsch. ОТ.), in kleine Theile zertbeilen, fein zerreiben; акца ушакларда кйрйк (Tob.) надо разме нять н^ мелкую монету — man muss es in Kleingeld umwechselo. 2) ябедничать, клеветать, сплетничать— verleumden, klatschen.
(Osm. Ad.), vergl. ушат, ушал] ушакчы [Kas. Tob.] сплетникъ — der Verleumder, Klalscher. ушах, ушад, ужак ушакч1 [^5«*Ц,1 (Dsch, V . ) ] & лавочнвкъ, раанощикъ — eia Kleiahandler, Hausirer. ушакцы [Kom.] разрушитель — der ZerstSrer.
1) (Dsch. ОТ. Кош.) медтй — kleinkornig, fein zertheilt; ушак пул мелк&ш деньги, ме лочь— das Kleingeld; ушак ун мелкая щукаdas feine Mehl. 2) (Dscb. ОТ. Krm.) малый, невысокого
роста — klein, klein von Gestalt; ©jJuJjl"^Lw у ш а х [Ad.] = ушак. ушад [?Ц,1 (Dsch. Osm.)] = ушак dt*f O^T № 1) (Dsch.) = ушак. (Rbg. 4 9 , l ) между деревомъ появилась ма 2) (Osm. Z.) agasiffis; ушад каданы ( ^ L i , l ленькая мышь и сделала дыру въ лодке — i j i j * ) id; чадыр ушады gummi ammoniacum. zwischen dem Holze zeigte sich eine kleine ушан (v) [ j U L i , ! (Dsch.)] Mans und machte ein Loch in das Boot; A M ^ j i i раздробляться — in Stucke zerfallen. j L i , l **LJ^jl# (Rbg. 19,11) налы какъ ушанда [Tob., von уш+анда] муравьи — klein wie die Ameisen. 3) (Tob.) человекъ иелкаго ума, мелочный тамъ же — eben daeelbst. = человекъ, клеветникъ — ein Mensch von un- ушандак [Kes. Tob., voo уш-ьандак] ошандак bedeutendem Geiste, ein kleinlicher Mensch, der Verleumder. 4) (Osm. Krm.) молодой, ребенокъ. мальчику auf eben solche Weise, ebenso, ihnlieh.
такимъ же образомъ, подобно тому, рвано —
молодой человекъ, молодой слуга, пажъ — ушанды [ t f j i l ^ l (Osm.)] -собрате, сборище, куча людей — die Verjung, das Kind, der Knabe, JSngling, junger Diener, der Page; &в ушады (Osm.) домо sammlung, der AuBauf, die Menge. чадцы, жены и дети, жители дома,— die ушандыр (v) [ j L j ^ L i , ! (Dsch.), von ушан innere Familie, die Frauen tind. die Kinder, н-дыр) die Haosbewohner, Hausgenossen; ат ушады коиюхъ, грумъ — der Stallknecbt, Groom; кул ушады полнцейстй служитель, сыщияъ—4ег
l
раздробить — in kleine Stfloke zerschlagen. y m a J (v) [Tob. Kom., vergl. ушат] раздробляться, распадаться на иелме куски,