* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1577 iMB&H (v) [Bar., von i n H & + u ]
iNB&H
- и *
1578
башы соска - die Brustwarze; катыа зжчйк 6ipAi балада женщина дала грудь ребенку — die Frau gab dem Kinde die Brust. iM4i [Kas., von iM-*-4i] =
2
вылечить себя — sich heilen, sich heilen las sen. i n H & T (v) [Kas. Simb.] = iMHif [Bar.] = &МД1К димй, пепослушпый, необученный, недресси рованный — wild, uobiindig, nicht abgerichtet, nicht dressirt. iupiLu (v) [ v ? L j J , tJflMkt iMp&HAip (v) [ i S U j J ^ . f l , (Osm.), von iMp&H-t-Aip] (Osm.)] fiJrbbmfoiTfy сильно желать — heftig wunschen. шШт.
ilM4i
человекъ, который уиеетъ лечить или заговариваетъ болезнь—ein Mensch, der Krankheiten zu heilen oder zu besprecben versteht; шч! катьш женщина, умеющая лечить — eine Frau, die zu heilen versteht.
iMii&K [Тага] = iM4&K.
i M i u [Тага] = iMg&K [Bar.] =
iM4i. iM4&K. iM4i.
сделать, чтобы что нибудь было желательно, iMgi [Bar.] = werth machen, Lust erregen. i n l & (v) [Kas., von Чм-*-1а] = ам1& лечить снипатическниъ средствоиъ, заговорвKrankheit besprecben. iul&f [Kas., von Huli-t-j] заговариваюе (болезни) — die Besprechung (einer Krankheit). iMlfiy4i [Kas., von ЧмШ^-нч!] заговаривавший (болезни) — der Besprecher (einer Krankheit). iM4&K [Kas., von i*-t-4&K] = й ч к мй
8
возбуждать охоту, желаше — etwas wunschens- iMcIa [Kas/, von "ш-нсю] безъ лекарства, нензлечяиый (противъ чего нетъ лекарства) — ohne Heilmittel, unheilbar (wogegen es kein Heilmittel giebt). iM4&K. iM6aT [ ^ U ^ l (Osm.)] хороши, попутный ветеръ — guter, gunstiger Wind.
вать болезнь — mit Sympathie heilen, eine iMm&K [Kas.] =
-г
iMM&T [Tar., vom arab.