* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1329 дешеветь — billig werden.
ечезлондыр — ечсезлек
1330
хочешь писать, то долженъ чинить перо — wenn dn schreiben willst, musst du die Feder anspitzen. 2) продавать материо по кускамъ — ein Zeug stuckweise verkaufen; бу ciTCfi, аршынлап сатыдиьп ечлап сатыла этотъ снтецъ не продается по аршинамъ, а по кускамъ—dieser Kattun wird nicht arschinweise, sondern stuck weise verkaufl. 3) довести до конца, окончить — zu Ende bringen; атасындан калдан акчасын ечлоды онъ проноталъ все деньги, оставш1яся ему отъ отца — er hat alles Geld, welches er von seinem Vater geerbt hatte, durchgebracht. ечлот (t) [Kas., von ечаа-ьт] 1) заставить заострить — spitzen lassen. 2) заставить продавать no кускамъ — stiickweise verkaufen lassen. 1) нмеюпцй острый конецъ — cine Spitze ha bend; ечле Tajak острая палка —ein spitzer, zugespitzter Stock. 2) продаюнцйся по кускамъ-was stuckweise verkauft wird; ечле cyrcft, очло атлас сптецъ или атласъ, продаюицйся по кускамъ — Kattun oder Atlas, der stuckweise verkauft wird. 3) конечный — das ein Ende hat. ечеез [Kas., von очн-глз] 1) безъ ocTpifl, тупой - ohne Spitze, stuinpr. 2) безконечный — ohne Ende, endlos. 3) = billig. ечеозлон (v) [Kas.] = ечозлон seinen 1) дешеветь — billig werden, 2) терять свою цену, свое значена Worth, seinen Einfluss verlieren. ечеозлок [Kas., von ечеоз-нлык] 1) глупость — dio Stumpfheit 2) безконечиость — die Endlosigkeit. 3) = очозлок дншевизна, бездонность 84 die Billigkeit, Werlhlosigkeil ечез безценный, дешевый — werthlos,
е ч е з л о н д ы р (v) [Kas., von ечезлан-ндыр] сделать дешевынъ, понизить цену — billig machen, den Preis herabsetzen. е ч е з д е к [Kas., von ечез-ьлык] дешевизна — die Billigkeit. о ч о ш (v) [Kas., von еч-нп] вместе лететь — zusammen fliegen. о ч к о л a (v) [Kas., von ечч-кала] часто лететь, немного лететь — oft fliegen, manchmal fliegen, ein wenig fliegen; кар ечкольи снегь порошить — es schneit ein wenig. очколаштыр UITbip] много лететь туда и сюда — viel hin und her fliegen. о ч к о н [Kas., von ечн-кын] аекра, очевь легко — federleicht, sehr leicht. е ч к о н н о (v) [Kas.] = очквнне [Kas.] » ечкепдо. в ч к в н н о н (v) [Kas.] — ечкенлон. ечкенле. в ч к е н л о (v) [Kas., von очкен-ьла] выпускать искры — Funken spruhen. очкенлон (т) [Кав., von ечкенло-нн] выпускать искры — Funken spriihen. очкенло [Kas., von ечкен-нлы] выпускавший искры — Funken spruhend. о ч к е р [Kas., von ечч-кыр] скоро бегакищй, скоро летающШ, скорый — scbnell laufend, schnell fliegend, schnell. очкерлек [Kas., von ечкер-ь-дык] скорость, быстрота — die Schnelligkeit, в ч р о (v) [Kas.] = е ч р о л (v) [Kas.] = о ч р о т (v) [Kas.] в в ч р о ш (v) [Kas.] = ечеро. ечврол. ечерот. очерош. (v) [Kas., von вчч-калан-
искра — der Punke; ечкен K|6IK легко какъ ечле [Kas,, von еч-ьлы]
ьчло (v) [Kas., von еч-нла] 1) заострять ~ spitz machen, spitzen; jaaaiu }§ ххс&ц канатны «члорда к!рйк если ты