* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1306
ОзШн — flmjf к сережки - die Ohrringe, Ohrgehlnge.
1306
so sass Salomo bis zur Zeit des Mitlagsgcbets (in der Londoner Handschrift Phrase u ^ i j & u k ^ ~ O J & ч-Л/У (Rl»g. 319,4) это било время
lautet diese бзбйк [ i S L j j l (Osm. Dsch.)] 1) тюркское племя, живущее ныне въ Хиве и около Ходжеита- ein tiirkischer Stamm, der jetzt bei Chiwa und Chodshent lebt. 2) Озб&к Хан Узбекъ-Ханъ, самостоятель ный князь, влядетель - der Usbok-Chan, eiu selbstandiger Fiirst, Herrscher. 8) (Dsch. V.) прямой, честный, храбрый schlicht, redlich, tapfer.
iS^sJ J*j
полуденной молитвы — dies war die Zeit des Mittagsgebetes (in der Londoner Handschrift: OalftH (v)
-[S^^Jjl
(Osm, Dsch.), von oalii
1) прюбрестн — erwerben, sich aneignen, бзбйкПк gewinnen (Calc. Wrt, Syrop). 6зШ (v) (Osm.), von 03lft-f-m]
1
[SJiljjl
(Dsch. V.), von бзбйкч-
0^4^)*
Ик] честность, храбрость—die Ebrlichkeif, ТарГегkoit. Ш [Kir.] любитель (чего-либо), иривизанный, склонный (къ чему-либо) — der Liebhaber (einer Sache), ergeben (einer Sache); т&мйк&гй Ош Kici человекъ, любяшдй табакъ, привыкинй употре блять табзкъ — ein Liebhaber von Tabak, ein Tabakraucher; ожда бш страстный игрокъein leidenschafllicher Spieler.
8
2) (Osm.) сгущаться — dicht werden (von
сгущаться — dick werden (vonFliissigkeiten); fialftmuim сгущенный — dickfliissig. оз1у [yhj (Osm.), von 63-*-Ijr] 1) полный мозгомъ, сочный, жирный — voll Mark, saflig, fett; 0з1у хамыр поднявшееся тесто — aufgegangener Teig; бз]у палчык жирная глина — Tetter Lehm. 2) самостоятельный, stiudig, unabhangig, бз1?к [ i j p J ^ I (Dsch.), von Оз-4-1ук] одиночество, самостоятельность - die Einsamkeit, SelbstSndigkeit. бздйк [^jjl (Osm.), von бз-н-дйк] 1) стволъ дерева —der Stamm eines Daurnos. 2) стволъ кукурузы я лекоторыхъ другихъ растешй — der Stengel der JHaispflanze nnd &einiger anderer Pflanzen. 3) косточка финиковая — der Stein der Datlel. бздак]& (v) lft] собирать колосья после жатвы — nach der Ernte Aehren sammeln; 03A&Kliijin ббздйк1йM K жить въ нужде — in Blend leben. & бзд&н бздйнк (Osm.)] поджелудочная железа — die Magendriise.
4 8
независимый — selb-
б ш [Schor. Kir.] =
бч
вражда, злоба, ищете — die Feindschaft, der Hass, die Rache: бш ад, бжуц ал! отисти! —rSchedich! бжун когды (Schor.) онъ ста рался отмстить - er ging seiner Haclie nach; отус казын адамиьщ бжун алцацмын! (Schor.) я отомщу за тридцать своихъ шурьевъ — ich will Schwager nehfnen. б ш (v) [Kir. Schor.] =
r
Rache Шг meine dreissig бч
[S^^jjl
угаснуть - erl6schen ausgeheo (vom Feuer), бШкбн от угаспий огонь — das crloschono Feuer. 5ш [Schor.] = бч бчбш дыхательное горло — die Luflrohre. бшбе (v) [Kir.] = anfeinden. бш?к (v) [Kir.] враждовать между собою — sich gegenseitig
(Osm.), von бзд&к-н
[Sj^jjl
(Osm.)]