* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1168
бктэм — бктИ
1184
T&Hpirfl (Каг. Т.) которы! гордо обращается въ *бктбм [AIL Tel. Kir., vergl. бктбн] Богу—der atolz GoU gegenflber steht; бкт&мнщ м^зш сывдырдан (Kom. 204,11) овъ слоспоры!, выгодны! — ergiebig, vortheilhaft, viel ausgebend.
милъ рогъ гордаго — er bat das, Horn des &бктбм [ K i r . ] Stolzen zerbrochen; кбд?рм&, па]&ытма &aic теперь, теперештй — jetzt, jetzig. бктймш! (Uig.) не возвыша!, не сдела! бо бктбмдб (v) [Alt. Tel., von батбмн-1&] гаты» злаго гордеца! — erhebe nicht, bereiбыть выгоднымъ, соорымъ, быть бережлаchere nicht den bSsen Stolzenl (К. B; lp7,e); вымъ — viel ansgeben, vortheilhaft, ergiebig aja кйц j o p y k j b i пудун бкт^мП о ты ш н< sein; eparsam sein. роко шагаюпц!, ты гордеЦъ аежду народомъ! — бктбмд^к [Tel., von бктбмн-1?к] о dn weit ausschreitender, dn Stolzer unter спорость — die Ergiebigkeit. dem Volke (К. B. 176,7). flKTi [ o S > * - (Uig.), jfj (Dsch.), von бктэм [ O & M V K (Каг. Т.)] = бктам. бктэмлэн (v) p m ^ 0 ^ 3 V « (Каг. Т.)] сделаться гордымъ» воагорднться — stolz wer den; да бктэмлэшр jjfp&ri анын а сердце его возгордктся — und sein Herz wird stolz (D. 11,12). бктэмНк [ ^ O ^ K -нИк] гордость —der Stolz; да н&чш jywya болсалар да aiTkbia бктэмНк fnfu д?р какъ она на смирялись, говори, вто ради гордости — wie sie sich auch demfithigen, sage, es ist wegen ihres Stolzes (H. 22,22). бктб (v) [Kir., von бк-#-1&] возбудить, ободрить — Jemanden aufstacbeln, guten Muth zusprechen, dreist machen. &бктбн (v) [Kir., von бктбн-в] быть смелымъ, храбрымъ—dreist, kuhn sein. &бктбн (v) [Alt. Tel., vergl. бктб1, бктбм] быть выгоднымъ, быть опорымъ— vortheilhaft, ergiebig sein, viel auageben. &бктбн (v) [Tel., vergl. бкт&н, бтк&н] подражать — nachahmen. бктбв^ш (v) [Tel., ton бктйн-4-ш] = T&nim другь другу подражать — einander nachah men. бктб1 [TeL W . ] = споры! — ergiebig. бктбя * бк(Каг. Т.), von бкт&м 6K-*-Ti] похвала, прославлеше, слава — das Lob, die Lobprelsnng,der Ruhm; сыбас-?-мш&т fvfm 6KTi T&qpi &8&в&ф&1г&1 слава, благодарность и многое прославлев!е да будетъ вёликону Богу! — Preis, Dank und yieles Lob sei Gott, dem Erhabenen! (К. B, 2 , i ) ; &3iCK& сбг?ш &тк? 6irri полур злому будетъ порицвше, доброму похвала — dem BSsen wird Tadel, dem Guten wird Lob sein (К. B. 1 8 , i d ) ; T&qpi &зав&ц&1 OKTiaiH ajyp (эта глава) го ворить похвалу великому БоГу — (dieses Ca pitol) spricht тот Lobe Gottes, des Erhabenen (К. B. 10,19). бктй (v) [fc?S^a-» (Uig.), von бк-Mi-bl] быть хиалепымъ, прославлеинымъ — gelobt, gepriesen werden; T i l аскы т&Нм пар jftзыма fvfm — ара бктИ$р T i l ара мьщ сбг?ш многочисленны выгоды языка, но и великъ вредъ его, то прбслявлиютъ языкъ, то онъ (находить) тысячу порицаяШ — zahlrelch ist der Nutzen der Zunge, aber auch gross ihr Schaden, bald wird did Zunge gelobt, bald (findet) sie tausendfacben Tadel (K.B. 17,ie); ?Нк аЦы: &тк? rfqi добраго всегда хвал ять, бктН?р ~-муны пу только между алыми &sicl&p ара саткылур! Эликъ.гонорнтъ: его проклинать! — Elik spricht: der Gute :