* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1117
оттук — оттурдус
1118
огниво — der Feuerstahl; оттук таш (Alt), оттук тас (Кдг.) кремень — der Feoerstein. •оттук [Kir., von от-*-лык]
8
должающееся или когда желають выразить, что одно AeicTBie случается одновременно съ другимъ дейстшемъ. Часто употребляет ся, не придавая никакого значетя (особенно въ шорскомъ нареч1н) — wird als Hilfsverb angewendet, urn die Fortdauer der Haadiung auszudrucken. Haufig druckt es nur aus, dass die Handlung mit einer andern gleichzeitig stattfindet oder steht rein pleonastisch, ohne jegliche Bedeutungs-Nuance dem Hauptverbum beizulegen (hauptsichlich im Schor. Dialecte angewendet); парып оттурду онъ ездилъ долго, продолжать ехать — er ritt lange, fohr fort zu reiten; ацнап оттурду онъ часто ез дилъ на охоту, долго охотился — er ritt hSufig auf die Jagd, schweifte auf der Jagd umber; учар куш аны K&lin удуп оттурду (TeL) птицы Прилетели а слушали его — die Vfigel flogen herbei und horten ihm (jeden Tag) zu. Следуетъ заметить, что у вспомогательного глагола въ шорскомъ наречш есть особая форма вастоищаго времени — es ist noch zn bemerken, dass das Hilfsverb оттур im Schor. Dialecte eine eigene Praesensform hat: оттурум, оттурУч, оттур (оттурУ), оттурумус. оттурУдар, оттурлар. о т т у р у с (v) [Tel. Kuir., vergl. оттурдус] посадить, пригласить сесть — hinsetzen, zum Sitzen nSthigen; ол м&ш токтозып алып jaHbiHa отгурзуп ОДоло м& кызыддатту калаш n&pju (Tel.) онъ оетановилъ меня, посадилъ меня возле себя и даль мне калачъ съ красной смородиной—er hielt mich fest, setzte mich neben sich und gab mir einen Johannisbeerkuchen (P. d. V I , 115,1}). посадить, пригласить сесть — hinsetzen, zum Sitzen auffordern; ak Klcriq ^стунй оттурдУсты (Schor.) онъ посаднлъ его на белую кошму — er liess ihn sich auf einen weissen Fib setzen.
ясли — die Krippe, о т т у р (v) [Alt. T e l Schor., vergl. олур (Soj.), олтур (Kkir.), о1тур (Uig.), одур (Sag.), отур (Kir. Osm.), o j r y i (KuSr.), ojop (Jak.)l 1) сидеть, садиться — setzen, sich setzen; тбрдбнА оттур! (Tel.) садись на переднее, почетное место! — seize dich auf den Khrenplatzl jfiprft оттур! (Tel.) опорожнись! — verrichte deine Nothdarftl т^ нут$нб оттуруп коЦы онъ с е л на верхнее отверст!е юрты— ег setzte sich auf das Rauchloch (P. d. V. I , 49,eeo); поро карчй т^н^ктй оттуруп пу йрмйкт! удуп салды серый ястребъ смделъ на верхнемъ отверстш юрты н слышалъ этотъ разговоръ — der graue Habicht sass auf dem Rauchloche und hdrte das Gesprach (P. d. V. I , 49,676); 1р1н мшд&нч&,
fffinfn туткаеча ады j o k оттурдан (Alt.)
онъ сндитъ на седле и держитъ въ рукахъ поводъ, а лошади подъ нимъ нетъ — er sitzt auf dem Sattel und hilt die ZSgel in der Hand, aber kein Pferd ist unter ihm (P.