* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1057
бру —
орунНд
1058
виться въ дорогу — die Bosen mussen in Fesseln und im Gefangniss gehalten werden, damit man sicher sich auf den Weg begeben kann (К. B. 1 5 8 , i ) .
2
улук орунда олтурдан japrajiH ацлату (Jarl.Tokt.) извещая о тонъ, какимъ порядкомъ мы возсели на высокое (царское) место — Nacbricht gebend daruber, in welcherOrdnung wir die hohe Stelle (denThron) einoahmen; ycтуцу орун ей тЦ1 (Kom. 204,8) тебе до сталось высшее место — du bast die hochste Stelle erhalten: да кардадым орнун анын (Kar. L. Т.) и я проклялъ место его — und ich habe verflucht seine Stelle (Wohnort). кругомъ — rund herum. орунду.
v o n
0 p y [Kkir., топ Оруч-у] =
адры, ауру
больной — krank; ору Kiuii больной чело век* — ein kranker Mensch; ору полдум я захворалъ — ich bin krank geworden. * 6 p y (v) [Kkir.] = адры, аур, ауру болеть — schmerzen; башым брудУ у меня K6K6Tfti бруду, картка салып калды
голова болвть — mir schmerzt der Kopf; Кан орундады [Kkir., von орун-+-?] д 1 Ханъ Квкетей захворалъ, когда онъ орунныг [Soj.] = йт
Kir
сталь старымъ — der Chan КбкбШ wurde орунду [ - i орун-4-iy] krank, als er alt geworden (P.d. V . I , 1 4 0 , i ) . нмеюойй место, занимающей место, имеющей
4
о р у [Tel. Alt., топ оро-нду] 1) завертываше — das Einwickein. 2) пеленка — die Windel.
значете, важный — eine Stelle habend, eine Stelle einnehmend, von Wichtigkeit seiend. bedeutend, wichtig; орунду цергй берг!здш я велелъ его назначить на важное место — ich habe ihn an eine wichtige Stelle, in ein hohes Amt einsetzen lassen. орундук [Kir., арык -•-лук] 1) (Dsch.) подушка на седле — das Sattelkissen (S. S. C>LjfJ . ^ L J ?/ (Dscb.), von орун
* o p y k [Soj., vergl. opak, opok] дорога — der Weg; орукта кылаштап joрып туру шелъ онъ по дорог* — auf dem Wege schritt er aus. »opyk [Tar.,
8
fajjl
(ОТ.)] =
худой, худощавый — mager, abgemagert. орук (Dsch. Bdg.)] c B t n дневной — das Tageslicht. o p y k l a (v) [Tar.] похудеть — mager werden. о р у к т ы г [Soj., von орукн-лыг] имевший дорогу — einen Weg habend. о р у н [Krm. Kom. Kir. Soj., 1*XA-* pi«IK (Kar. L. T . ) ] (Uig.),
2) (Kir.) скамейка, стулъ — die Bank, der Stuhl. 3) (Kar. L.) одръ, кровать — das Lager, das Bett; муна орундуду анын тйм^р орундук здесь его одръ железный одръ — hier ist sein Lager ein eisernes Lager.
H l i D s c h
место — die Stelle, der Plalz, das Amt (S. S. ° P y 5 [gkjjjl ( - ) ] = ОРУНДУ 1) имеющей место — eine Stelle habend. |»Uu ^joyef ); на астын 2) заннмаюицй место другаго, замепяющШ — eines Anderen Stelle ersetzend (S. S. jjj? на ^стун нй удру орун (Uig.) оиъ нн ввер ху, ня внизу, ни напротивъ—ег ist nicht unten, nicht oben, nichtgegenuber ( K . B . 11,а); ада ады орны одулда калур имя и место отца остается за си номъ — dem Sohne bleibt der