
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1025 oq — o q a i 1026 schreiben топ rechts nach links; бадар солдыв оцдын ftH бщдш кйдш (Uig.) онъ смотрнтъ на лево н на право, впередъ н назадъ— ег schaut nach links und rechts, nach vorn nnd hinten (К. В. 71,20); ny оц &Ыщ урдыл сол ftkiq бз&! (Uig.) положи свою правую руку на левую! — lege deine rechte Hand auf deioe linke! (К. B. 116,35). 2) аодходаиий, соответствуют^ обстоятельетвамъ, пр{ятный—passend, den VerhSltnissen angemessen, angenehm; i c i oq бодду (Kir.) ото дело ему удалось — diese Sache ist ihm geralhen; i c l oqa ке1д1, шыкты (Kir.) дела его попрааилноц пошли какъ следуетъ — seine Angelegenheiten sind wieder in Ordnong, gehen wie es sich geh6rt; oq japgbi кылды (Tel.) онъ даль благоприятное (справедливое) дли него решете—ег IHlte eine ihm gfinstige (gerechte)Entseheidung; oq бол I (Tel.) успе вай! — gedeihel I s i q oq полаын! (Tel.) да будегь успеть въ тионхъ делахъ! — mSgen deine Angelegenheiten gerathenl 3) (Kir.) благополучный — heilsam, heilbringend. 4) (Alt. Kir.) южный - sodlich; oq T j ^ d f к (Kir.) югь — der Sflden; oq jftl (АН.) теплый южный ветеръ — der warme Sudwind. *oq [Tel.] видый — welk; oq 0l6q вялая трава — welkes Gras. »oq (T) [Alt. Tel. Schor. Leb. Kir. Sag. Koib. Ktsch. K № . , « > »(Uig.)] 1) полинять, терять цветъ, вянуть — verbleicbea, aosgehen, die Farbe verlieren, welken; ну KlMlHiq rfaf oqyn Herri (Kir.) цветъ итого его платья вылинялъ — die Farbe dieses seines Kleides ist aosgegangen; oqai тудунтус (Kir.) цветъ, который линаеть — eine Farbe, die aosgeht; адун тул товын aftrri кажын ; • Tttrjta — калык п к jfzi й oqyn тйк карарды (Uig.) Mipb наделъ свою траурную одежду н опусталъ брови, творен!е почернело н стало беацветвымъ, какъ лицо княая (когда онъ сердить) — die Welt zog ihr Wittwenkleid an und zog ihre Brauen zusammen, die SchSpfung wurde schwarz, verier die Farbe, wie das Antliti dee Fflreten (im Zorne) (К. B. 141,29). 2) (Tel. Alt.) исчезнуть, погибнуть — vergehen, nntergehen; r i l палу oqCoc, адач палу oqop (Tel.) рана, (причиненная) языкошъ, не нзчеааетъ, а рана, (причиненная) малкою, изчеааетъ — eine Wnnde, die durch die Zunge verursacht ist, vergeht nicht, eine Wnnde, die durch einen Stock verursacht ist, vergeht. 3) переменить — abwechseln. oq (v) [Kir., < a f r , (Uig.), vergl. он ^ (Oam.)] 1} удаваться — gelingen, gerathen; oqgaH ic дело, которое удалось — eiae Sache, die gerathen, gelungen i s t ; iclq oqMBAbi твое дело не удалось — do hast keinen Erfolg errielt. 2) (Uig.) подходить, быть полезнымъ — pas* . sen, vortheilhaft aein; j a g u полза ftadq oqap цаныца (Uig.) если у тебе есть врагъ, твой товарищъ будегь полезень твоей душе — wenn du einen Feind hast, wird der Freund deiner Seele von Notzen sein (К. B. 122,80); камук B&qrft оцды тбрУ пар c{toy дли всякаго дела полезно правильное слово — das richtige Wort iat Ar jedes Ding heilsam (К. B. 131,18). >qai [Kir. Tar. Leb., 0 ^ 0 ^ oq-t-rai] 1) легиШ, беаъ затруднен!* — leicht, ohne Schwierigkeit; oqai сабак (Kir.) лепи! урояъ — eine leichte Aulgabe; eeidq дошбадьщ oqai ен&н (Kfr.) твоя загадка очень легкаа - dein Ritbael iat leicht (P. 4. V. Ш, 3 2 1 да); бу Уч кепмк! cypakmq c t e l ох шаш 4ikkaH 6olca, i o n j&nhc 6olyn oqai w (Uig.), voa 1