* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 205 — знаменованіе неба и, какъ бы, указаніе возвратиться. Но гневъ матери не им?лъ границъ, она трусости. упрекнула сына своего въ Со стыдомъ и раздраженный злобою, бросился онъ Гамзадъ встр?тилъ его
снова на коня и помчался въ непріятельскій станъ, сопровож денный только осьмыо нукерами. съ почтеніемъ и страхомъ, какъ обыкновенно принимаютъ рабовъ, на восток?, ввелъ въ свою палатку, гд? уже находился брать его. Но вскор? Гамзадъ сталъ искать случая къ распре, утверждая, что одинъ изъ нукеровъ Ханской свиты похитилъ у него лошадь и какъ онъ, Ханъ, оставилъ это преступленіе безнаказанвымъ, не обративъ даже никакого на то вниманія, явно нанесенное ему оскорбленіе и Ханъ, вышедъ изъ смертною казнею. то онъ считаетъ это, за самъ накажетъ нукера подданнаго. палатки и
себя, отв?чалъ: что никому не позволить коснуться до своего Спорь усилился. Вдругъ Гамзадъ выб?жалъ изъ даль знакъ, стоявшимъ вокругъ нея муридамъ, и вм?ст? нукеровъ, которые
въ тоже мгновеніе раздалось несколько выстреловъ, направлен ныхъ въ палатку, на стоявшихъ пали, пораженные смертью. Чонанъ-Бегъ, племянникъ Гамэада, приц?лилъ пистолетъ въ мальчика, брата Хана, который зам?тивъ это, въ тоже мгновеніе также прицелился, оба выстрелили въ одно время и оба пали, Умаръ-Бегъ мертвымъ, ЧонанъБегъ смертельно раненнымъ (*). Ханъ съ шашкой въ руке.
(*) Сл?лующую черту можно поставить въ сввд?тельство глубокаго благо го в?аія, господствующего иа Восток? къ влалык? Каяжескаго рода. Свертедыю ракевный Чонаяъ-Бегъ нрнввалъ къ амертнону одру отща своего н сказалъ ену: «Мв? оставалось нрожнть в?сколько и?иовеній и, ва в?сколько иинутъ до сиерти ноеМ, я воднялъ руку ва сына моего владетеля. Видно Лліаху угодно было сд?лать и ей я преступникомъ. Ты, кром? меня, ии?ешь друга го сына, исполни ною погл?днюго просьбу, спаен Валачъ-Бега, иладшаго и едииствеиваго брата нашего Хана, ни?М цоиеченіе о ненъ,