* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
дословную ея мужа. Онъ былъ сынъ БедойпФерта, сына БуриПФерта, сына ДжукойпФерта, сына Бедоршгоерта, им?вшаго отцомъ ТабойпФерта. Вообще происхождение у нихъ д?ло весьма
важное, о чемъ мы подробнее будемъ говорить ниже. Окончаніе и те или то, на Осс?тинскомъ язык? означаетъ сынъ, или лроисхожденіе. Въ с&верной Оссетіи, вл?во отъ Влади
кавказа, употребляемое окончаніе мань означаетъ Фамилію—Ассанъ, Асманъ; вообще имена сходны съ Н?мецкими, напр. до вольно часто встр?чается имя Францъ.
Насъ повели къ очагу, гд? гор?лъ сильный огонь; меня
усадили на почетное м?сто—на вышеописанныя кресла семейнаго главы. Хозяйка, дочери и еще н?сколько женщинъ зани мались стряпней. Мало-по-малу около насъ собрались жители деревни и тогда съ моей стороны начались вопросы, на кото рые я всегда получалъ скорые и опред?лительные отв?ты отъ того, то отъ другаго, смотря потому, предметъ вопроса. кто то лучше зналъ
Никто изъ жителей не былъ скрытенъ.
Докторъ Сабаловъ служилъ намъ переводчикомъ. Видъ страны былъ вполн? романическій. Ярко пылавшій огонь такъ осв?щалъ обширную комнату, что предметы на потолк? и у ст?нъ являлись въ полутемныхъ, нев?рныхъ абрисахъ; вс? эти стран
ный Фигуры,
въ
немен?е странномъ наряд?, были иныя сид?ли
во
всеиныя
возможныхъ положеніяхъ :
на скаиь? ,
стояли, расположившись вокругъ ночлега, многіе были въ безпрестанномъ движеніи; женщины хлопотали вокругъ очага; при всемъ этомъ царствовала глубочайшая тишина,—слышны были только трескъ огня и стукотня отъ приготовляемой кухн?. вопросы; Говорилъ голосъ только т о т ъ , его былъ ни который отв?чалъ ни р?зкій , пищи на на мои крикливый;
но спокойный и не громкій. Я прилежно записывалъ каранда-