* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 6в — била. Вдругъ она охладела ко мне; я с т а л что жена моя осторожно подозревать ее и
притворился спящимъ; сквозь полузакрытые глава увиделъ я* встала, од?лась и отправилась гь Онъ не конюшню. Я попіелъ за нею; она оседлала коня вихря и уска кала на немъ. Я преследовалъ ее на коне облаковъ. быстръ, но всегда идетъ по сл?дамъ коня вихря. Мы добра*
лись до высокихъ скаль; въ нихъ была пещера, черезъ кото рую мы вошли въ росконшыя валы (*); тамъ я спрятался за огромнымъ кувшиномъ и виделъ, какъ жена моя съ особою Главный изъ нихъ былъ отвратительнее принуждена тщательностью и покорностью ухаживала за 24-мя отвратитель ными чудовищами. прочихъ и обходился съ нею очень строго. Она
была плясать передъ нимъ, и при малейшей ошибке онъ билъ ее, а она разсыпалась передъ нямъ въ ласкахъ. Въ ярости, я влилъ усыпительный ядъ въ вино: отъ него скоро уснули вс?, за исключеніемъ начальника, могущественного колдуна. моя продолжала Жена плясать передъ ннмъ и поскользнулась, за
чтб онъ ударилъ ее, а она его поцаловала. Я стремглавъ бро сился на него, но онъ былъ необыкновенно сидень, и я бы непременно погибъ, еслибъ собака моя не бросилась на него сзади, чемъ дала мне время вонзить въ него кинжалъ; но при помощи колдовства, чудовище бросилось въ темный коридоръ и спаслось. Этотъ колдунъ живъ и поныне*, силою колдовства Онъ съ детьми своими живетъ въ погребе, онъ заставила царскую дочь влюбиться въ себя и имеетъ отъ нея двухъ детей: подъ комнатами царской дочери, откуда сделана къ нему опу-
(*) Зам?чательное предавіе такъ называемыхъ скалистыхъ довъ и выс?ченаыхъ
горо
въ скал? дворцовъ, изъ которыхъ я вид?лъ Зд?сь упоминается оно, какъ о м?сто-
одииъ въ Упласцит?, о ченъ см. ниже. Исторія о н в і ъ ве знаетъ, а нреданія очень скудны. пребываиіи колдуновъ и чу до в и щъ