* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
386 Zizyphora — Zygophyllum в?стны въ торговл? подъ именемъ И с п а н с к и х ъ или Ф р а н ц у з с к и х ъ г р у д н ы х ъ я г о д ъ , Jujubae gallicae. Z o s t e r a m a r i n a L . Najadeae A. Rich. Fluvial Kunth. I I I . 115. В з м о р н и к ъ (Меркл.) К а ш к а (Сред.) Мор ская трава (въ Одесс? въ продаж?). Zostera mediterranea DC. Нын? Cymodocea aequorea Koen. et Sims. Фарм. назв. отростковъ — Aegagropilae s. Pilae marinae — употр. отъ зоба и накожныхъ бол?зяей. Отеч. Средизем ное море и Атлантическій океанъ. Zostera О с ? а п і с а L . НынЬ Caulir nia Oceanica DC. есть Alga древнихъ. Доставл. тоже Pilae marinae и идетъ на добываніе Іода. Средиз. море и Атл. океанъ. Употр. для набивки матрасовъ. Н?м. Das Seegras, der Wier (род.), die MeerbalJenpflanze, das Meergras, der Meerriemen, das Strandgras, der Wasserriemen. — Франи. L a Zostfere. — Англ. Sea Wrack Zostera. Grass-Wrack. Z y g o p h y l l u m L . Zygophyll. I. 705. Zygos—пара, ярмо, phyllon, листъ. Лол. Parolist, Parolistnik, Parlyst. — Чешек. Kaciba. — Сербск. Bobovnica. — Н?м. Doppelblatt. — Франц. Fabagelle. Англ. Bean-Capper. Z y g o p h y U u m braohypterum Ear. Kir. Кирг. Kujan-dschungatschka (Bge). Баіаты-джапракъ (Борщ.) Z y g o p h y l l u m B i e h w a l d i С. A. Meyer. Чернегонъ (Карел.) тоже и Zyg, macropterum. Z y g o p h y l l u m Irabago L . Бобовая трава (Кондр.) Верблюжій кормъ (за имств.) В о н ю ч к а (ок. Гурьева). Двулистникъ (Денг.) Каперсы стручкова тые. Могильная трава (Могил.) Паролистникъ, Ярмолистъ (Меркл, перев.) Червогонникъ (Сл. Ц.) — Узбек. Tiietaрап, т. е. верблюжій кормъ (у Кир. Тюетанапъ). — Нам. Kameelfutter, die Bohnenkapper. Gemeiner Doppelblatt, Jochblatt. — Франц. Fabagelle commune. — Амгл. Bean Capper. Отеч. Вост. и С?в. Африка. Считается противуглистнымъ, антисифилистическимъ средствомъ, а цв?точныя почки употр. какъ капер сы. Киргизы употр. корень съ бараньимъ саломъ какъ средство для за живления ранъ. Z i z y p h o r a olinopodioides Brst. Labiat. X I I . 364. Брадатикъ (Сл. Церк.) Лебедка. Z i z y p h u s Tourn. Khamu. I I . 19. Лол. Ciern, Jivjuba. — Чегиск. Cicimelr, Cisnik, Jojub. — Сербек. Cicimak. — И?м. Der Judendorn.— Франц. Le Jujubier. — Англ. Zizyphus. The Jujube. Z i z y p h u s J u j u b a Lam.& Ююба. Плоды съ?добны. Отеч. Остъ-Иидія. Китай. Z i z y p h u s L o t u s Willd. Syn. Rhamn. Lotus L . Это есть Lotos ТеОФраста. Лотусовое дерево древнихъ. Дерево Африканское (Кондр.) Грудныя ягоды. Лол. Obrostnica. — Чегиск. Resetlak datlowy. — И?м. Afrikanischer Brustbeerenbaum. Плоды Italienische Jujuben, Итальянскія Ююбы въ торг. — Франц. Lotos en arbre. — Атл. Lote Tree. Объ этомъ растеніи упоминаетъ Гомеръ и Геродотъ. Оно составляло пищу ЛотоФаговъ. Плоды и нын? употребляются б?дняками въ пищу. Отеч.Южн. берегъ Европы. Zizyphus Spina Christi WiM. Тернъ — изъ котораго по мн?нію многихъ сд?ланъ былъ терновый в?нецъ Спасителя. Набакъ (В?стн. И. Р. Общ. Сад. 1875. № 1.2). — Н?м. Palastinensischer Judendorn, Christdom, Christkronen Judendorn.—Англ. Christ&s Thorn Zizyphus. Отеч. Палестина и Египетъ. По Kotschy — своими красными цв?тами напоминаетъ к у п и н у Моисея. Z i z y p h u s vulgaris L . Syn. Rham nus Zizyphus. Грудной ягодникъ (Амб.) Грудныя ягоды. Грудная придорожная игла. Красная крушина (Сл. Церк.) Кизилъ (Федч.) Шнпижникъ (Щегл.) Ши пичникъ (Чапыжникъ) (Даль.) Ююба (Guld.) — Лол. Dereii blednie. Плоды — Jedwabne sliwki, Jujuby. — Сербек. Ci cimak prosti. — Арм. Унабъ. — Груз. Имер. Гур. Унаби. — Мингр. Урнаби.— Сарты Чилянъ. — Тат. Энобъ. Инабъ. Н?м. Der rothe Brnstbeerbaum, der Brustbeerjudendorn, die welsche Hagebutte, der gemeine Judendorn, der Zinserleinbaum. Отеч. Сирія. Красные пло ды Ююбы очень вкусьы; Jujubae, Bac cae Jujubae s. Zizyphi употр. въ пищу | или какъ лекарство отъ катарра въ I груди въ вид? Pasia jujubarum, и из- I