* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Rhus — Ribes чепіяхъ, слизетеченіяхъ, но главное употреблен! е на дубленіе кожъ п крас ку. Листья и молодые ноб?ги дають черную краску, плоды — красную, а кора"— желтую. Листья прим?шиваются к ъ табаку для сообщенія ему хорошаго запаха. Б?м. Schmack, по-русски тоже Шмакъ есть назвапіе в ъ продаж? смятыхъ листьевъ, приготовленныхъ для краски. R h u s C o t i n u s L . Дерево дивное (Кондр.) Желтница (Кален.) Желтиняикъ, Желтникъ красильный (Кашии. Щегл.) Желтое деревцо. Кожевенное деревцо (Кален. Карел.) Дерево красильничье (Кондр^ Рай д е р е в о (Укр. Черняевъ) в?р. съ чешек. Ruj. Скомпія (Мал.) Скуашія (Бесс.) Сумахъ (Щегл.) Шевское деревцо (Gold.) Балга (съ тат.) Дол. Skapia, Fkompia, perukowaty Su mak, drzewo perukowe. — Чешек. Roj. Dfiwi ruj owe, wisetowe, fesetowe, wiset, iiset. — Сербек. Ruj, Ruj prostolisti. — Арм. Валга (Астр. Рав.) За Каек. — Нариджанетъ. — Тат. на Кавк. Beige а. Welgy. Sagtianjaprak, Sare agatscb, т. е. желтое дерево (Pall.) Въ Крыму — Коkrak (Pall.) Саруяпракъ (т. е. желтолистъі, также Матрачъ (Рудзск.)—Тат. Сараганъ, Ссараганъ (Меркл.) — Кирг. Сарагачъ. — Тат. башн. Нарыджъагаджа (Сит.) тоже и Rh. coriaria. — Груз. Т(Ь)римли. — Имер. Пушвли. — Молд. Скумпій. Скомпія (Рог.) — Н?м. Der PerUckensumach, der Pertickenstrauch, der Perackenbaum, Rujastrauch, der F&rberbaum, das Fistel, der Gelbholzbaum. Древесина—Fisethholz, Gelbholz. — Франц. L&arbre a. perruques, le bois jaune, le Fustet, le Marabout. — Англ. Venus Sumach, Wild Olive Su mach, Venetian Sumach, Venice Sumac. Древесина — Young Fustick. Кора упо требл. прежде какъ суррогатъ хинной корки, а изъ листьевъ пригот. поло сканье для рта и горла. Древесина упо требл. на краску. R h u s Metopium L . Дерево аммоніаковое, нашатырное. Доставл. Lig num Quassiae spurium. Доставл. смолу Doctor&s gum. Отеч. Вестъ-Индія. R h u s semialatum Murr. Syn. Rhus Javanicum L . Отъ укушенія нас?комьшъ Aphis chinensis образуетъ Китайскіе чернильные ор?шки, Gallae chinensis. Chinesische oder Japanische Gallapfel. Отеч. Китай. R h u s suooedanea L . Японскій Cyкахъ. С?мена доставляютъ твердое масло, или такъ называемый Японскій воскъ, Cera japonica. R h u s t i p h y n u m L . Большой вир- 297 гинскій сумахъ. У к с у с н о е д е р е в о (въ сад.) Уксусникъ. Оленій рогъ (Ка лен.) — Н?м. Grosser Virginischer Su mach. Der Essigkolben, der Hirschbaum, der nirschhornbaum. — Франц. Le Su mac amarante. — Англ. Stag&s Horntree, Virginian Sumach. Почти одичалъ въ Европ? и употр. подобно Rhus Coriaria. Отеч. С?в. Амер. R h u s T o x i c o d e n d r o n Michx, Rhus radicans L . н Rhus Toxicodendron L . Ядовитый сумахъ или яіелтинникъ. — Auno на Сах. Pungara (Schm.) Прежде употр. въ медицин?. Отъ вредныхъ посл?детвіи при отравленіи этимъ растеиіемъ рекомендуется Collinsonia ca nadensis L . Отеч. С?в. Амер. R h u s venenatum. DC. (Rhus Vernix L.) Ядовитъ въ такой степени, что испареніе его вредитъ даже на значительномъ разстояніи, а капли сока, по пав шія на кожу, производятъ раны, иногда смертельный. Отеч. С?верная Америка. R h u s v e r n i c i f e r u m DC. Янонскій лаковый сумахъ. Изъ сока приготовл. изв?стный Японскій лакъ, а изъ с?мянъ св?чи. Отеч. Японія. R h y n c h o s p o r a Vahl. Cyperac. Kunth. 2. 287. Маярникъ (Кален.) Очеретнмкъ (Кауч>м.) Очеретъ, Камышъ, Веревочникъ б?дый (Щегл. sub Rh. alba). — Дол. Przygieika, sitek i dziobak.— Чешек. Hrotnosimka (Op.) — Луж. Pyskownicka. — Финн. Piirtoheina. — Шьм. Schnabelriet, Schnabelsam. — Франц. Le Choin. — Англ. Beak-Rush, Star-Grass. R i b e s L . Grossular. ПІ. 477. Смо р о д и н а *). — Дол. Porzeczka, Porzyczki.— Чешек. Meruzalka.— Сербек. Grozdid. — Финн. Virna. — Н?м. Johannisbeere, Stachelbeere. — Франц. Le Groseiller. — Англ. The Ribes. Wild Cur rant. R i b e s a c i c u l a r e Smith. — Кирг. на Тарб. Точала (Пот.) R i b e s a i p i n a L . Глухая Смородина (Pall.) Горная Смородина. Просьняка. Пряіеслина (Гродн.) Толокнянка, Толокняшка (Pall.) — Латыш. Wilzenes, Sarkane wilkune. — Эст. Taig marjad, haraka marjad, maar maksud, tahta pnu. Финн. Taikinainen. — Самог. Serbia, Serbenta, Aszoklis(KoB.)—Тунг. Ajut.— Рач. Имер. Датвисъ-Мацгари. — П?м. Die Alpenjohannisbeere, der falsche Co*) Названіе произведенное отъ «сиородъ», смрадъ, по дурному будто бы запаху листьевъ черной смородины.