
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
232 Onopordon — O r c h i s вазв. Ophioglossum. Я з ы ч н и к ъ (безплодная вая). Б е з ъ я з ы ч н и к ъ (плодо носная вая) *) (Мал.) Девятерникъ (Сл, Ц.) Сердечная трава(Вят.) Пер.—Языкъ зміевый или ужевый трава (Кондр.) Ужовникъ (Эрт.) — Нпм. Das Einblatt, die Einblattnatterzunge, die Mutterkrautwurz, die gemeine Natterzunge, das Natterziinglein, die Otterzunge, die Schlangenzunge, das Zungenblatt. — Франц. Langue du Serpent, Herbe sans cou ture, Herbe aux cent miracles. — Атл. Common Adder&s Tongue. O p h r y s L . Orchid. Бровникъ (Сл. Церк.) Двулистникъ (перев. bifolia). Птичье гн?здо (пер.) Младенчица (Со бол. пер.)—Пол. Dwulistnik, Dwojlist.— Чешек. Tone. Bezostrozka.— Сербск. Коkica, mackovo uho. — Финн. Orho. — Нпм. Das Knabenkraut, Zweiblatt. Ragwurz. — Франц. Le Doublefeuille, Ophryde. — Ани. Ophrys, Bifoil. O p h r y s anthropophora L . У Діоскорида — Satyrion. Ручки иди Лисьи яица тр. (Кондр.) Opoponax C h i r o n i u m Koch. Um bell. I V . 170. У Діоск. Panaces heracleion. Опопонаксъ. Доставл. Gummi Resina Opoponax, Opoponax s. Opoponacum s. Panax. Panax-Gummi. Южн. Евр. и Мал. Аз. O p u n t i a F i c u s i n d i c a МШ. Cacteae III. 471. Инд?йская смоква, Инд?йская Фига. Ракъ трава (Кондр.) Плоды употр. въ пищу. Отеч. Амер. Opuntia C o c c i n e l l i f e r a МШ. и O p u n t i a T u n a МШ. На обоихъ во дится кошениль. Плоды разныхъ ви довъ употребляются въ пищу, а самыя растенія разводятся какъ изгородь. Отеч. Южн. Амер. O r c h i s L . Orchid. Греч. Orchis знач. ядра, яйца. Я т р ы ш н и к ъ **). Другія названія, встр?чаемыя въ разныхъ сочиненіяхъ подъ род. имен. Orchis, отно сятся большею частію къ разн. видамъ этого рода,таковы: Дремл икъ,Кокушки-_ ны слезы, Кокушиица, Кокушникъ ***). Лапчатка, Мокруха, П?тушки, Ручка *) По уб?жденію знахарокъ первая производіітъ ссору и наз. п о г а н ы м ъ з і л л е м ъ , а вторая т и х и м ъ з і л л е м ъ . **) Ятро — черево, нутро, шулята, ядра, яйца— по Форм? корневыхъ шншекъ. ***) И изм?н. Кокуй (Рукоп. Нар. Бог. .V» 84. Лалет. Х° 48). Кокусъ (Цв?тн. Л« 99). Кисарь (Стар . Рук. Нар. Бог. № 61 (79). Кукоосъ (jN» 26 Травн. напечат. въ Арх. Калач. 1868. Л» 1). 4 ку, а съ жел?зиымъ куяоросомъ — зе леную. Onopordon Acanthium L . Compos. VI. 617. Фарм. назв. Carduus tomentosus, v. Spina alba v. Onopordon (Herba recens). Б у д я к ъ (Екат.) Жабра трава (Кондр.) Осотъ поводошный (Кондр.) Т а т а р н и к ъ (Кондр.) Татар ки (Орл.) Чертополохъ.— Пол. Poploch (Ков.) Glowacz, Czartoploch, Oset podw6rzowy.— Чешек. Trubil (Pr.) Ostropes. Osloprd. — Сербек. Ckalj. — Луз. Pop loch. — Груз. Бирки. — Mump. Бакаpia, Гинисъ Джонджго.— Жатыш. Balti dadschi. — Шъм. Die Krebsdistel (род,) Die wilde Artischoke, die Eselsdistel, Frauendistel, Krampfdistel, die Gewohnliche Krebsdistel, Wegdistel, Wolldistel. — Фрапц. L&artichant sauvage, Le Chardon commun, Le Pet d&ane, L a Рёtarade. — Англ. Cotton Thistle, Common Spear Thistle, Scotch Thistle. Отъ гры жи у д?тей и стариковъ — купанье. Изъ с?мянъ можетъ получаться масло. O n o s m a ?г&п. Borrag. X. 57. Onos, оселъ, Osme, запахъ. Долгуша трава (Кондр.) — Пол. Poczerwa, Rumianica, Lotowy коггей. Kosztywal. — Чешек. Rumenica. — Сербск. Rumenjaca, Rumenka.— Нпм. Die Lothwurz. — Франц. L&Onosme. — Атл. Onosma. Onosma eehioides L . Фарм. назв. Anchusa lutea. Бодяга (Кот. Вятск. г,) Названо такъ, в?роятно, потому, что подобно бодяг?, употребляется на ру мяны. Вонючка (Сит.) Домозедя, Домозолъ (Кондр.) К р а с н о к о р е н ь (Рог.) Разноцв?тъ (Сарат.) Румян и ца (Pall,) Р у м я н а (Урал. Пот.) Румянка, Бабьи румявы (Сл. Ц.) Румянная трава (Самар. Сар.) Бараній языкъ (Леп.) Бычачій языкъ желтый (Іенк.) — Кирг. Тамбу. — Тат. Кршагъ. Ингиска (Pall.) Корень, растертый съ масломъ, служитъ какъ румяна. Onosma s i m p l i c i s s i m a L . Баранецъ (Леп.) Бараній языкъ (Сл. Церк.) Колоколецъ (Курск. Гродн.) Onosma stellulata L . Тат. Ташлы яхты-отъ, Ташель-отъ (Тавр.) Onosma tinctoria L, Громъ. Крас ный корень (Екат.) O p h i o g l o s s u m L . Ophiogloss. Rbb. 4. 326. Ophis—зм?я, ужъ; glosse— языкъ. У ж о в н и к ъ (КауФм. перев.) — Пол. Nasiezrzal, Jezycznik. — Чегиск. Hadi jazyk.— Сербск. Zmijm jezik, jedan list. — Луз. Hadzacy jazyk, Hadzinc, Hadojazyck. — Финн. Karmeenkieli. — Шъм. Die Natterzunge. — франц. L&Ophioglosse. — Англ. Adder&s Tongue. Ophioglossum vulgatum L . Фарм.