
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
200 Luzula — Lychnis ernelke, die Jerusalemsblume, das Jerusalemskreuz, die Kukuksseife, die chalcedonische Lichtnelke, die brennende Liebe, die Tartarenseife. — Франц. L a croix de Jerusalem, L a croix de Malte, Croix de chevalier de Jerusalem, Fleur de Constantinople,Fleur d&ecarlate, Fieur de Jёrusalem. — Англ. Cross of Jerusa lem, Flower of Constantinople, Nonsuch. The scarlet Lychnis. Въ Сибири употр. вм?сто мыла, откуда м названія. Кра сивое садовое растеніе. L y c h n i s coronaria L . Шипъ марьинъ (Кондр.) А к с а м і т к ы (Умань).— Чешек. Ruie Sw. Marie. Kaukol zahradm. — Луз. Kalata kukel. — Tam. Кор?ориль куль (Тавр.) — Н?м. Kronenrade, Sammet- od. Vexirnelke. — Франц. L a Coquelourde des jardins, L&Oeillet de Dieu, L a Passe-fleur. — Англ. Campion, Rose-Campion. L y c h n i s d i o i c a Dc. (Melandryum pratense RShl.) У древн. Atocion. Фарм. назв. Saponaria alba (Rad.) Б?логоловица (Ворон.) Запорная трава, Зубная трава, Зубникъ (Олон.) Куколь (многія губерніи). К у к и л ь (Екатерин. Grun.) К у к і л ь (Умань). Сл?пой к у к о л ь (Курск.) Л?сной куколь (Тамб, Meyer). К у к о л и ц а (Малор. Екат.) К у л ы ш и н е ц ъ (Вятск. Меу.) Купальникъ (Екат. Grun. Полт.) Курнль (Wied.) Огурешникъ (Ниж.) Подстр?лъ (Черн.) Сліп а к ъ . Смольчукъ, Смольчекъ, Смо левка (ошиб.) Стокол?нникъ (Екатер. ошиб.) Хлопушки (Хар.) Щелкунецъ, Щелкунъ (Тул. Вор.) Щелкушки (Мог.) Сомнит. Будякъ (Екат.) Дурнопьянъ (Черн.) Боровой Котоломъ (Черн.) Хим ка (Волын.) Червнчникъ (Тавр.) Каледа (Влад.) — Пол. Firletka rozdkielnoplciowa. — Латыш. Mahras pukkite.— Финн. Nurmi-ailakki. Paukkuheina. — Н?м. Weisse Lichtnelke, weisse Marienr6schen, Saininetrosehen, das Morgenroslein, die weisse Rade, das SammetrSslein, das weisse Seifenkraut, die Waldlichtnelke. — Франц. Le Compagnon blanc, Jacёe, Robmet, Floquet, Ivrogne, Passe-fleur sauvage, Saponaire blanche. L y c h n i s flos c u c u l i L . У Rupr. Coccyganthe pratensis. Водянки (Малор.) Бурчикъ (Ков.) Б?ломой (Арх.) Весельки (УФ.) Гвоздика, Гвоздика с?нокосная, л?сная (Кал.) Грыжучка (Влад,) Д р е м а (бол. ч. Росс.) Дрема кукушкина (Собол.) Дремотникъ, Дремуха (Пек.) Кукушникъ трава (Кондр.) Кукушкинъ цв?тъ. Кукушкины слезки (Лям.) Колдунникъ. Клей сорочій (Кал.) Прямой куколь. Купальница (Костр.) Умы в а л ь н и ц а (въ Никол, у. Волог. Губ.) Лол. Lansczka, Kosmatek. — Чешек. Bika (Pr.) Chlupana (SI.) — Сербск. Века, Bjeka. Мислиница (Паич. sub Luz. maxi ma Dc.) •— Луз. Khlebik, Zajeci khleb.— Финн. Piippo. — Н?м. Die Aftersimse, die Hainbinse. — Франц. L a Luzule. —& Англ. Luzula. Glow-worm-grass. Woodrush, Wood-grass. L u z u l a eampestris Gaml. Болотная трава (Волын.) Булавочниьъ (Волог.) Ожика (Lind.) Ситникъ (по см?ш. съ Juncus). Кукушкины слезки (Сл. Церк.) Тамб. Meyer sub L . multiflora L.—Н?м. С?м. <я цв?ты — Hasenbrod. Die gemei ne Binse, das Feldkvotengras, das Hasen brod, das Himmelsbrod, das Wiesenkr6tengras, das haarige Zypergras. L u z u l a pilosa WiUd. Л?сная трава (Гродн.) Пласка (Гродн.) Пырникъ (Мо гил.) Сороконежная? (Костр.) Я з ы ч к и (Могил.) Ячменникъ (Могил.) — Самог. Mawrelis (Ков.) L y c h n i s Dc. Caryoph. I. 386. Отъ Lychnos — лампа. Lychnis (Plin. X X I . 10, 39, 98) есть Agrostemma. Г о р н ц в ? т ъ . Д р е м а . Цв?тъ Св. Маріи или Марьина тр. (Кондр.) Татарское мыло.— Дол. Firletka, Fierletka. — Чешек. Knotowka. — Сербск. Driema. — Финн. Каёпкикка. — Латыш. Lauku neglinas. — Н?м. Die Lichtnelke, LichtrSschen. — Франц. L a Lychnide. — Англ. Bachelor&s Button, Bristol Flower, Catch-fly, None such. L y c h n i s Chalcedonica L . Б а р с к а я с п ? с ь (Кондр.) Боярская сп?сь (Pall.) Баронская сп?сь (Кондр.) Бар хатка (Тамб.) Гвоздика полевая (Вор.) Горицв?тъ. Горица, Горитва (Курск. Черн.) Затягачь (Полт.) З і р о ч ь к н * ) , Зирьки, З і р к и , З о р к и (Малор. Макс.) З?рочка (Полтавск.) Красота д?вичья (Кондр.) Красавица американская (Вят. fl. purp. пер.) Лазорики (Ннж.) Ленточникъ, Ленточная трава(Стар.Рукоп.)Татарское мыло (Pall. Вят.) Дикое мыло (Pall. Тамб. Meyer). К у к у ш к и н о мы ло (Самар. Pall.) Д ? в и ч ь е мыло (Вят. Котел.) Мыльнянка, Мыльница (Котел.) Махортникъ (Ворон.) Огненный цв?тъ, Огневикъ (Даль). Соломка (Одоевск. у.) Сурмило (Кондр.) Фирлитка (Кондр.) — Дол. Plomienczyk. Gasztald, Gasztwa. — Чешек. Plamencice, plamencik, hastalJ. Horouci laska. — Сербск. Plamenica, Djulasik, Джулашик, Джулашин (Кар. Лавр.) — Луз. Plomjencica.— Тат. Отъсабынь, т. е. огненный цв?тъ. Обазинъ (Falk.) Самынъ-элёнь. — Ы?м. Die Feu- *) Зірки по малор. зв?здочки.