* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
196 Linum — (коробочки не растрескиваются), Долг у н е ц ъ (по длин? стебля), С л а н е ц ъ , Моченец-ь (отъ системы обработки), Ильнецъ, Ильиякъ (Пек.) 2) Linum bienne Mill. Озимый ленъ. 3) Linum humile, разводимый преиму щественно на с?иена — наз. Плывунъ, Скакунъ, Лущикъ, Ленъ-текунъ. — Сербск. Джетен. — Латыш. Linni. — ,9cm. Linnad. — Перм. Ленъ. — Самог. Ленъ. — Корел. близъ Олонца Пельвасъ. — Вятск. Тат. Зёмеиъ. — Тат. за Кавк. Загяракъ. — Кирг. Зегерекъ, Сегиръ. Назв, с?м. — Зыгирь, Зыгыръ (Кир.) — Арм. Ктваатъ. — Груз. Имер. Гур. Сели. — Мингр. Су. — Вотяки Этилъ (Сарепт,)—Іі?м. Gemeiner Flachs Oder Lein. — Франгі. Le Lin. — Англ, Most-common Max. Ленъ есть тоже одно изъ полезн?йшихъ растеній, до ставляя волокно на д?ланіе тканей и масло, идущее на осв?щеніе, на приго товлен^ лаковъ и въ медицину. L i q u i d a m b a r L . Platanac. X V I . 2.157. Разные виды доставляютъ бальзамическіе соки, употребляемые въ медицин?; такъ Liquidambar Altengiana Bl. (Syn. Altingia excelsa Nor.) растетъ въ Южн. Азіи, доставл. лучшій сортъ жидкой Стираксы, Storax s. Styrax liquidus. — Liquidambar styraciflua L . , раст. въ Амер., доставл. Balsamum L i quidambar, s. Ambra liquida s. Balsamum Copalme, Ликвидамбра, жидкая Амбра. — Liquidambar orientale Mill, доставл. Balsamum styracis и пахучую древесину, изъ которой приготовляется Oleum ligni Rhodii, Розовое масло. Отеч. Востокъ. Liriodendron tulipifera L . Magnoliac, I . 82. Т ю л ь п а н н о е д е р е во (у сад.) Л и р а н ъ . Отеч. Амер. L i s t e r a В. Br. Orchid. Г а й н и к ъ (Кауфм.) — Пол. Dwulistnik. — Чешек. Protahlicka, Dvojak. Listerka, Bradac Slob.) — Сербск. Copotac — Луз. Dwojiscik. — Финн. Kaksikko. — Н?м. Zweiblatt. L i s t e r a ovata B. Br. Фарм. назв. Bifolium, Ophrys bifolia (Herba). Б ? р н е ц ъ р ? ч н о й (Вятск. Meyer). Гай никъ (Дв. sub Epipactis). Двулистникъ (Кондр.) Дремднкъ Могил.) Д?тская трава (Янс. съ н?м.) З о з у л и н ы слез ки, Зозулини слези (Малор. Рог.) Зозу лины ручнички, Зозулнни рушнички (Рог.) Младенчица (съ н?м.) Скрупунецъ (Вят. Лал.) С т у л и г у з ъ (Малор. Рог.) Ночная т?нь (Гродн.) Л?сная Че мерица (ошиб. Вол,) — Чегиск, Дволкъ (Мик.) — Финн. Oravanmarja, Soikkokaksikko. — Н?м. Knabenkraut, Ratten- Lithospermum schwamm. Вс? Ятрышниковыя растеиія въ народной медицип? и знахарств? играготъ весьма важную роль. Особен ное вниманіе простолюдина останавли вается на двухъ корневыхъ клубняхъ этихъ растеній, сравниваемыхъ ими съ testiculi и употребляеиыхъ поэтому для возбужденія любви, привораживанія и т. д. Listera ovata употр. для леченія д?тей отъ грыжи, и въ вид? ку панья отъ разныхъ квыпадокъя, т. е. сыпей. L i t h o s p e r m u m Toum. Borrag. X. 78. Lithos, камень, sperma, с?мя. В о р о б е й н и к ъ (Дв.) Воробьино с?мя. Горобейникъ. — Пол. Nawrot, Wr6ble proso. — Чешек. Kamyka (Pr.) Kameika, Vrabi semeno (Slob.) — Сербск. Biserka. — Врабсеме (Панч.) — Луз, Kamjenka, Smika. — Финн. Rusojuuri. — Н?м. Der Steinsame, das Steinkraut.— Фрапи. Le Gr6inil. — Англ. Gromwell, Gromil. L i t h o s p e r m u m arvense L . Фарм. назв. Lithospermum nigrum (Sem.) fioробейникъ, Горобейникъ. Воро б ь и н о е с ? м я (Леп. Гмел.) В о р о б ь и н о е п р о с о (Екат.) Д е р е б я н к а (Вят. Мейер.) Красильная трава (Хере.) Ку риная сл?пота (Сарат.) Марина (Екат.) Репяшокъ (Wied.) Р у м я н н и ц а (Вят. Пуп.) — Чешек. Svrazkalice. — Луз. Spika. — Сербск. Дивлья проха (Кар.) — финн. Kivitaudin. — Эст. Siniped, til led.— Н?м. Die Ackerhirse, die Bauernschminke, das Blutkraut, die Feldhirse, die rothe Ochsenzunge, die Schminkwurzel.— франц. Gremil des champs, Cheric ou Charree, Nielle sauvage. — В1ё d&amour, Graine d&amour, Graine регіёе, Herbe aux perles, Larmille, Millet d&a mour, Millet de soleil, Millet gris, Perliere. — Англ. Field Gromwell, Paintingroot, Bastard-Alkanet. Корни, собран ные весною до появленія листьевъ, употр. вм?сто румянъ. L i t h o s p e r m u m officinale L . Фарм. назв. Milium solis vel. Lithospermum (Sem.) В о р о б е й н и к ъ (Собол.) В о р о б ь и н о е з е л ь е (Кал. Лям.) В о р о б ь и ное с ? м я (Кондр) Воробьиное просо (Кондр.) Гремилъ. Куросл?пъ меньшій (Кондр.) Порченая помощь (Кондр. в?р. ошибк. вм?сто почечная помощь). Сол нечное пшено (Кондр. перев.) Солнеч ное просо (Кондр.) Журавлиное с?мя (Ворон.) Дикое с?мя (Пенз.) Каменное просо. Каменное с?мя аптекарское (Со бол. перев.) Жемчужная трава — вс? назв. очев. составленный искуственно. Чегиск. Karnedka, wrabj siemie.— Сербск. Врапчіе cjewe (Кар.) Vrabseme. — И?м. Die Marienthranenhirse, der Meergries,