* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
170 Hordeum — Humulus Sumpfpriemel, Sumpf-Yiole. — Франц. Girandolle d&eau, Lustre d&eau, Mille feuille aquatique, Plumeau, Plumeau d&eau (Dr.) Violette aquatique. — Англ. Water-Violet, Water-Featherfoil. Bog Feathe&rfoil, Water Gillifiower, Water Milfoil. H o y a o a r n o s a B. Br. Asclepiad. VIII. 634. В о с к о в о е д е р е в о , воско вое растеніе, восковой плющъ. — В?м. Porzellanblume, Wachsblume, Fleischige Hoya. — Англ. Honey-Plant. H u l t h e i m i a berberifolia Bum. Сарты — Четыкъ, Тканъ-гуль (Снт.) = Ва Тарбагапш? Темиръ-тэкэнъ, т. е. жел?знан колючка. Наваръ этого растенія Киргизы пьютъ отъ боли жи вота (Пот.) H u m u l u s b u p u l u s L . Cannabin. Pr. X V I . 1. 29. Хм?ль*). Хмель (Даль). Хмиль (Вор.) Хміль (Малор.) Горкачъ (Орл.) Ц в и л ь (назв. с?м.) Х м ? л и ц а (мужск.) Хм?ль (женск. особ.) Моск.— Пол. Chmiel. Chmieliszczne. — Чешек. Chmel.— Сербск. Мель (Панч.) Hmelj.— Луз. Khmjel. — Далм. Иллир. Kukke.— Финн. Humala, Hiiva, taponlehti. — Латыш. Appini. — Эст. Humaled, tapud. — Чуваш. Хумла. — Морде. Мокш. Комля.— Эзр. Комоля.— Перм. Тагъ.— Вотяк. Тукъ (Сарепт. Серг.) — Молд. Гымей. — Тат. Кумулокъ, Кумлокъ (Кир.) —Вятск. Тат. Калмакъ.— Алт. Тат. Камынакъ, Кумдакъ (Верб.) — Кирг. Астр, и на Тарбагата? Чирмаукъ, Кулмакъ (Пот.) — Арм. Кайлукъ. — Груз. Свія, Свіа. — Оссет. Хмаллакь (Сит.) — Мингр. П(Ь)шало. — Имер. Пшала (Сред.) — Гур. П(Ь)шала (Кн. Эр.) — Тунг. Adillu (Georg. 236).— Гольды laifo (назв. Hum. japonicus (Max. 246). — Н?м. Der Hopfen. — Франц. Le Houblon, Sasspareille natiouale, Vigne dn Nord. — Англ, Hop. Одно изъ полезн?йтихъ растеній, Плодовыя шишеч ки, Coni s. Strobuli Lupuli v. Humuli, Amenta Lupuli, употр. въ медицин? внутрь и снаружи. Лупулинъ тоже им?етъ большое медицинское употребленіе преимущественно при слабости мочевыхъ органовъ и ночныхъ с?мяистеченій. Особенно употребляются плоды хм?ля при пивовареніи. Корень прежде употр. какъ суррогатъ сассапа рели; молодые поб?ги — какъ спаржа или зеленые бобы. Стебли мог}"тъ быть По Лангеталю представляетъ сл?д, 2 подразд?ленія и 6 разностей: I. Ячмени съ зернами въ пленкахъ: 1. Die gemeine gelbliche Sommergerste, kleine Gerste, vierzeilige Gerste, Barengerste, Sandgerste, Zeilengerste, Spatgerste, Kolbengerste. — Обыкнов. желтый яровой ячмень. 2. Die blauliche Sommergerste. (Die blauliche gemeine Gerste). Обыкнов. си неватый яровой ячмень. 3. Die gemeine gelbliche Wintergerste. (Die Wintergerste, Barengerste, Rettema). Обыкн. желтый озимый ячмень. 4. Die schwarze Wintergerste, (Russengerste) — Черный озимый ячмень. II. Ячмень съ голыми зернами: 5. Die gelbe Himmelsgerste (Himmelsgerste, nackte Gerste , Russengerste, Himmelskorn, agyptisches Korn, Jerusalemsgerste , Weizenspelz , Griesgerste, Gerstenweizen. Davidskorn, Kornsame, Thorgerste, Wallachische Gerste, Reisgerste. 6. Die blauliche Himmelsgerste. Синенатый голый ячмень. Дв? посл?днія разности наз. въ торг. голый, небесный, гималайскій ячмень. Наибол?е разводимый видъ ячменя, употребляемый для печенія хл?бовъ, для приготовленія пива, мальца Й Я Ч меннаго КОФ?. Изъ него приготовляется перловая крупа, Hordeum excorticatum v. perlatum v. mundatum. H o r d e u m Zeocriton L . Ячмень ри совый, Іерусалимскій. Н?мецкій рисъ. Чешек. Jecmen smetakowy, Smetak (Pr.) Jecminek (Dp.) — Н?м. Die Bartgerste, das Dinkelkorn, Dinkelgerste, Fachergerste, Japanische Gerste, Wrkische Ger ste, Hammelkorn, Petersgerste, Pfauengerste, Reissgerste, Riemengerste, Wuchergerste, н иногда Jerusalemer gerste. — Франц. Orge Riz, Orge en eventail, Riz d&Allemagne, Orge pyrami dal, Orge de Russie, Orge faux Riz, H o r m l n u m Town. Labiat.XII.259. Боковина (Сл. Ак.) H o t t o n i a L . Primulac. VIII. 33. T у р ч а (Да.) — Пол. Okreznica.— Чешек. Rebratka (Pr.) Hotonka (Op.) — Сербск. Rebratica. — Луз. Reblik. — Н?м. Wasserfeder. — Франц. La Hottonie,— Англ. Watter-violet. Hottonia palustris L . Т у р ч а тра ва (Вятск, Лен,) Т у р ч ь (Леп.) Плав у ш н н к ъ (Укр. Кал. Рог.) Водяной тысячелистникъ (Wied. съ древн. назв. Маттіоля Myriophylhvm). В о д я н о й к у р о с л ? п ъ (Смол.)— Самог. Bardziole.—• Чешек. Wodni febricek (Mat.) — В?м. Wasserveilclien, Sumpf - Wasserfeder, *)Декандоль предполагаетъ, что рус ское слово Хм?ль произошло отъ греч. Klema (Gfiogr. botan.)