
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
154 Genista — Gentiana Arokatkero, Horkkabeina pSssiiikellukka. Прежде употребл. въ меднцин?. Въ Вологодской губ. даютъ лошадямъ съ овсомъ или овцамъ съ хл?бомъ отъ кашля (Пот.) Въ Вятск. губ. когда ло шадь или корову очень нзнуренныхъ начинаютъ вдругъ откармливать и отъ того у нихъ появятся нарывы — то кормятъ норичникомъ и бол?знь скоро проходить (Лалет.) Въ Англіи употр. вм?сто Gent, lutea. G e n t i a n a asclepiadea L - Фарм. назв. Asclepiadea. — Сербск. Св?тчнца (Панч.) G e n t i a n a eampestris L . Б?шеная трава (Pall.) Зм?евникъ (Ниж. Леп.) Стародубка (Pall.) G e n t i a n a cruciata L . Фарм. назв. Gentiana cruciata s. minor. В а с и л и с а (Вят. Меу. Пуп.) Денная (Каз. Georg.) Живучка (Ворон.) Живущая (Курск.) Зв?робой б?лый (Амб.) Зм?евнпкъ (Wied.) Ископыть (Вят. Меу.) К а з а к ъ (Перм. Клеп. Вят. Меу.) Крестовый ко рень (Амб.) Лиход?й (Орл. Тар.) Л и х о м а н н и к ъ (Укр. Кален.) Матерянка (Кіев.) П е т р о в ъ к р е с т ъ (Тамб. Стар. Рук.) Петрова трава (Пенз.) Подвзорникъ (Полт.) Пор?зникъ (Вор.) Пятипалошникъ (Ворон.) Ранннкъ (Курск.) Семиродникъ (Вятск.) Синеголовъ, Соколинникъ (Вятск. Котел.) С о к о л і н п е р е л е т ъ (Pall. Минск, и др.) Соколій полетъ (Слов. Акад.) Сердечная трава (Вят. Ниж.) П е р е л е т ъ с о к о л і й тр. (Кондр.) Синіе п?тушки (Lind.) Семянникъ (Вор.) Семиугодникъ (Вят. Меу.) Т и р л и ч ъ (Полт.) Терличъ (Волын.) и изм. Тириличъ, Тырлычъ (Курск.) Таралышникъ (Хар.) Т о в с т у х а (Малор. Рог.) Толстушка (Кіев.) Уразная (Вят. Meyer). — Пол. Goryczka krzyzowa. — Чешек. Prostfelenec, hadownik. Prostrelene kofeni. — Сербск. Prostrel, Прострео, Сиригатара (Панч.)—Тат. Конькаялы-куль (Тавр.) — И?м. Heil aller Schaden, Kreuz-Enzian, die Madelgeer, die Engelwurz, die Kreuzblume, der Sporenstich, die Sybellenwurzel. — Франц. L a Croisette, La Gentiane cruciee, croisee. — Атл. Crosswort Enzian. Все ра стете весьма горько и употр. прежде отъ перемежающихся лпхорадокъ, гли стовъ и даже отъ чумы. Въ посл?днее время стали употреблять отъ водо боязни. Какъ средство при излеченіи ранъ,-оно пользовалось большею сла вою, Въ народи, медиц, употр. также отъ ранъ, отъ пор?за, отъ боли въ сшін?, отъ боли подъ ложечкою въ вид? настоя, отъ падежа рогатаго скота, отъ кашля у лошадей. turiers, L a Genestrope, Genestrelle, Ge net de Siberie, Herbe a jaunir. — Атл. Common Dyer&s Genista. Base Broom. Green weed. Dyer&s Green weed. Употр. преимущественно на краску, за т?мъ въ разныхъ м?стахъ Россіи отъ укушенія б?шеной собакой, отъ б?шенства скота, отъ перелома, золотухи, ве нерической бол?зни, отъ женскнхъ бол?зней и для истребленія мышей. Въ Малор. пьютъ настой «отъ скаженини». Въ Кіев. губ. когда мужъ съ женою жнвутъ несчастливо, то настоемъ дрока умываютъ мужа и даютъ ему пить эту воду. G e n t i a n a Tourn. Gentiana с. Рг. I X . 86. Горичейка трава (Кондр.) Гор лица (Кондр.) Г о р е ч а в к а (Pall.) Горчанка(Двиг.) Горчакъ (Смол.) Горчай (Даль). Колокольчики (Даль). Растр?лъ (Даль). Сокольница(Ра11.) С т а р о д у б к а (Собол.) Субалевка (Даль). Курячья сл?пота (Даль), — Пол. Goryczka, Gorzyczka, Goryca. — Чешек, Hofec. Trlic, Prostrelenec (Slob.) — Сербск. Lincura, Vladisavka.—Жуз. H6rkowc, H6rkikorjen.— Жатыш. Enzijans. — Финн. Katkero. — Tam. Юкзаданъ, Экзаданъ (Сит.) — Н?м. Der Enzian. — Франк,. L a Gentiane. — Англ. Gentian Bitterwort. G e n t i a n a alba Фарм. v.Laserpithium latifolium. G e n t i a n a A m a r e l l a L . Фарм. назв. Gentianella s. Gentiana automnalis. Б?лая душица (Новг.) Женскій зв?робой (Шенк.1 К о л т у н н н к ъ (Могил.) Коньтрава (Ниж. В?роятно отъ тат. назв. Gent, cruciata— Конь-каялъ-куль). Норичная трава, Норышная трава*) (Вятск. Лал. Вешт.) Ноздря лазоревая или Ноздрякъ трава (Кондр.) в?р. съ чешек. Nostrek. С т а р о д у б к а (Кондр. Моск. Орл. Пенз. и друг.) Т и р л и ч ъ , Т и р л и ч ъ - т р а в а **) (Мал. Рог. Кондр.) Тропникъ (Волог. губ. Никол, у. Пот.) Б?шеная трава (Pall.) Уразница (Волог.) Чешек Nostrek. Trlic. — Сербск. Talo?ас. — Самог. Klinazole (Ков.) — Шъм. Das Gentianelkraut, der Hinimelstengel. — Франгі,. L a Gentianelle. — Финн. *) Названіе норичной травы про изошло отъ употребл енія этой травы отъ бол?зни лошадей, называемой нор п ц е ю , н потому назв. Нарочная тра ва (Вятск. Meyer) ошибочно. **) Въ Малор. существуетъ пов?рье, что кто его носятъ на ше?, тотъ бываетъ любимъ господами, и что когда в?дьмы сбираются лет?ть. то клад?тъ его подъ себя (Рог.)