* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
C o r i a n d r u m — Cornus C o r i a n d r u m s a t i v u m L . Um bell. Pr- IV. 250. К и ш н е ц ъ (Вел. Рос.) Кишнець (Мал.) Коляндра, К о л е н д р а (Малор.) Вонючее зелье (Тавр.) Клоповникъ (Кален.) С?мя Коріандрово (Слав.) Кишнецовое с?мя (въ русск. пер.) Исх. X V I . 31. Числъ X L 7.— Пол. Kolender, Koledra , Kolandra, Kolendra. Polski pieprz.— Чешек. Koriander. Kysnec (Slob. Op.) — Сербск. Paprica pHoma. — Арм. Гамишь. — Бух. Гашнизъ (Федч.) Кашничь (Кушак.) въ Ходж. Кагиничь (Куш.) — Груз. Имер. Тур. Митр. Щп^индзи (Кн. Эрист) — Гольды Ssjandsei (кит. назв.) Мах. 130.— Киръ. Дана (Кир.] — Н?м. Gemeiner Coriander, Schwmdelk6rner,Wanzendill (с?мена).— фраки. Coriandre commune. — Атл. Col. Coriander. С?мена употребл. какъ приправа къ кушаньямъ. C o r i a r i a m y r t i f o l i a L . Coriac. 1. 739. Кожевка (по прим?н. къ кожамъ). — Пол. Garbownik. — Чешек. Ko^arka. — Н?м. Gerberstrauch, Lederbaum, Myrtensumacli. — Франц. Fustet des Corroyeurs, Redoul Redoux, Corroyere, Herbe aux tanneurs, Roure des Corroyeurs. Отеч. Южн. Евр. С?в. Афр. C o r i s Діоскорида есть Hypericum Coris L . O o r i s p e r m n m A Salsolac ХПІ. 2. 140. Клоповвое с?мя (Даль перев.) — Пол. Krokiewnik, Szelezniczek, Wrzosowiec, Pluskwa. — Чешек. Velbloudnik.— Сербск. Stjenicnica (вс? при род?). — Н?м. Wanzensaame. — Атл. Tickseed. Видъ Corisp. nitidum Kit. наз. Верб л ю ж ь я т р а в а , Верблюдна колосистая (PalL) Верблюдина (Даль). C o r n u s Tourn. Corneae. Pr. IV. 271. Куросл?пникъ (Кондр) Д е р е н ъ . — Пол. Deren, Swidwa, Swidla. — Чешек. Dfio. — Сербск. Дриіен (Прыж.) — Луз. Dfenka, Dfen, Dfin. — Болг. Др?нъ (дер.) Др?нка (пл.) — финн. Kanukka.— Н?м. Der Hornstrauch. Der Hartriegel. Das Kornlein. — франц. Cornouiller, Cornier, а плоды — Cornouille. — Ани. Dogwood. C o r n u s a l b a L . С в и д и н а (въ бол. ч. Росс). Куричья сл?пота (Алт, Оренб.) Куросл?пникъ (Сиб.) Красное дерево (Даур.) Кізілъ (Малор.) — Тат. въ Сиб. Schagatsch или Schaitan-Subok (Pall.) Шагучъ (Кир.) Шагачъ (въ Тамб.) — Монг. Бурят. Ulan-Burgussu, т. е. крас ный кустарникъ.— Тут. Ira. ИаБайк.— Junko. — Якут. Kycbyl-talak (Meinsh.) Кысылъ-талахъ, т. е. красный тальвикъ (Павловск.) — Гиляки на Сахал. basing iiyks (Glehn.) Якуты приписыаютъ этому растенію свойство произ в 109 водить куриную сл?поту. Курица, пе решагнувшая черезъ в?тку его, по мн?нію ихъ, непременно осл?пнетъ. Прутомъ же этого растенія можно вы гнать всякаго чорта изъ дому (Павл. въ Изв. Сиб. Отд.) Cornus australis Меу. Свмдовникъ (Ставр.) С в и д и н а (Крым. Рудзск.) — Тат. въ Крыму. Tschuma agatsch, а по Рудзск. — Канъ-сіиръ, т. е. кровь любитъ, также Чумъ. Cornus mas L . Д е р е н ъ (Pall.) Дерень. К и з и л ъ (Pall.) К і з і л ь (Малор. Сред ) Ягода дереновая (Кондр.) Роговикъ (пер.) — ПОЛ. Deren. — Чешек. Dfin. Плоды—Dfinki, bfinky. Drinkowy strom, dfinka. — Сербск. Dreu. Дрен (Панч.) — Южн. Слав. Дрииен (Кар.) — Молд. Корне. Корнъ. — Арм, Гучь. — Груз. Имер. Шинди. — Рач. Имер. ІПвинди (Сред. Кн. Эр.) Швиндисъ-хэ (хэ — дерево). — Перс. Кызылъ. — Тат. въ Кр. Kisiltsche. (Stev.) Kisiltschik (Bull.) Kisil-Tschiki (Pall.) Тчумъ (Кир?ев.) — Н?м, Der Dattelbaum, die Dtirrlitze, die Kornelkirsche, die Hornkirsche, die welsche Kirsche. Gelbe Cornelle, Judenkirsche, rother Hartriegel.— Франц, Cornouiller male. — Англ. The Male Dogwood or Cornelian Cherry Tree, Long Cherry Tree, Cornel-Tree. Плоды, Fructus Corni, прежде употр. въ медиц. Листья предлагались какъ суррогатъ чая. C o r n u s s a n g u i n e a i . Фарм. Cornus femina. Г л о г ъ , Ягода Глогова (Кондр.) Деренъ (Lind.) Кизиль (Хар.) Куросл?пникъ (Кондр. Pall.) Куросл?пъ, Сл?покуръ, Сл?покурникъ (Pall.) Куриная сл?пота (Кал.) Кизыльникъ (Карел.) С в и д и н а (Зап. Росс.) Свидзина, Свидинъ. Свмдовникъ, Свидовое дерево (Гродн. Хар. Курск.) Свидва. С п и ж ъ (Малор. Рог.) —Пол. Swidna, Swid, Swidlina,Swidzina, Swidwina. Swidwa(KoB ) — Чешек. Swida, Swid. У Slob. Dfin, Svib, Svida.— Сербск. Siba, Sibovina.— Молд. Синжеръ. — Латыш. Beswahrdes. — Эст. Kont-pu, т. е. Костяное дерево, Kukre Kuusk. — Морде. Мокш. Раужайндерь.—і>2/з.ПІиндъ-антцла, Шиндъартцла (Кн. Эрист.) — Имер. Арцкли, Тхешави.—Рачин. Имер. Шиндъ-анцли (Сред.) — Калм. Таусиръ, Шансиръ. — Тат. Чубакъ, Караболанъ (Кир.) — Бъ Гилан. Chundemis (Buhse). — Бъ Талыш. Tschftptschepi (Buhse). — Н?м. Der Durrlitzenstrauch, der Gemeine Hartriegel, der Heckenbaum, der rothe Hornstrauch, die blutrothe Kornelle, der wilde Kornellenbaum. — Франц. Cor nouiller sauvage, sanguin, femelle. Puine,