* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Cerinthe — C h e l i d o n i u m ная трава (Екат. sub Cerinthe maculata. Rupr.) C e r i n t h e m i n o r L . Восчанка, Заяча кравця (Рог. Рук.) Дикая капуста (Тавр), Дрокъ (Подол.) Воскоцв?тъ (Ставр.) Рук. Рупр. Употр. отъ б?шенства у животныхъ (Подол.) O e s t r u m L . Solanac. Х Ш . 1. 598. Cestron — молотокъ, откуда назв. н?м. Hammerstrauch, и пол. Mlotowiec, Mlotowe drzewo. Cestron Діоскорида есть Sideritis syriaca или Betonica Alope eurus. C e t e r a c h offleinarum WiUd. У Діоск. — Asplenion. У Teoop. — Hemionon. C e t r a r i a Fries. Ramalin. Rbh. 113. Пол. Obrost, Plucnik. — Чегиск. PukІёгка. — Сербск. Stitar. — Луз. Puklinka. — Н?м. Moosflechte, Tartschenflechte (пер.) C e t r a r i a i s l a n d i e a Ach. Фарм. — Lichen islandicus, Muscus islandicus. И с л а н д с к і й м о х ъ (пер.) Мохъ жесткій, К о л ю ш я и к ъ (Твер. Ост. Пупар.) Березовый мохъ (Влад. Рупр.) Мохъ рябчиковый (Волог. Рупр.) Сухоборный мохъ (Арх.) Дубовыя лапти. — И с к а ж . Шлевскій мохъ (Мог.) Им?етъ большое употр. въ медицин? отъ чахотки, груд ной боли, кашля, и въ вид? припарокъ отъ жел?зъ за ушами На С?вер? упо требляется въ пищу въ вид? прим?си къ мук?. — Н?м. Islandische Flechte Blutlungenmoos. Islandisches Moos. — Франц. Lichen d&Islande, Mousse dTslande. — Англ. Iceland Moss, Liverwort. C e t r a r i a p o l y t r o p h a ? Морадлъ Сибирскій, Маралъ *) (Даль). C h a e r o p h y l l u m Hoffm. Umbell. IV. 924. Кервель (Двиг. Фл.) Бутень (КауФм. Фл.) — Пол. Swierzabek, Blekotek. Trzebula (скор?е Scaudix).— Чешек. Krabilice.— Сербск. Krabuljica.— Kerblik. — Луз. Trybula. — Финн. Koiranputki. — Н?м.& Kalberkropf. — Франц. Cerfeuil. — Англ. Chervil. C h a e r o p h y l l u m a r o m a t i c u m Jacq. Гусеница (Пот.) Дзенчель (Гродн.) Тмянецъ дикій (Могил.) Рук. Рупр. C h a e r o p h y l l u m bulbosum L . **) Ьугвдш(Рог.) Б у л й г о л о в а (Мал.Волк.) Ьутень (Даль). Гонощи (Мейеръ, Бот. JiJ-) Кербель (Даль) р?пяый Кервель ?Иейеръ). Купырье (Вор.) П ? п ы р ь е 93 пло!^?І названіе Сибирскаго Т Л Я » , I I . 897). КНОРП ^ & . sylvestris, съ которымъ оощихъ иазваній. n t n i 1 0 й,ІІЪ е с т ь (Малор.) Пупыри (Кал.) Дикая морковь (Урал.) Морковникъ (Арх.) Морквица (Курск.) Л?сная Морквица (Харьк.) Мухоморъ (УФИМ.) Ор?шиица (Арх.) Пестрецъ (Вор.) Пестежка (? Арх.) Дикая петрушка. Рябчикъ (Кал.) Свербиг, .но (Малор. Волк.) Свербигузъ (Даль) Сергибушь (Вор.) Свинушка (Вор.)— Чегиск. Krkoska. — Н?м. Rtibenkerbel, Napinkerbel, Erdcastanie, der knollige Kal berkropf. Д?ти ?дятъ лопуцьки, т. е. стебли. Корни въ н?которыхъ м?стахъ употр. въ пищу. C h a e r o p h y l l u m t e m u l u m L . Пья ный бутень. C h a m a e c y p a r i s ETutkaensis Spaeh. (Conif. Prodr. X V I . 2. 463). Душ ное дерево, Душнянка, Душмянка. C h a m a e c y p a r i s sphaeroidea Sp. Б?лый Кипарисъ, б?лый Кедръ. Б?лое кедровое дерево (съ н?м.) C h a r a Ад. Charac. Rbh. 197. Разл. виды: Лучица, Тина, Топнякъ. — Рукосн?чникъ (Собол. пер. съ н?м.) Лягушечій шелкъ (Даль) и друг, общія съ Conferva, Lemna. Хмара (Кален, очев. иск. Chara. — Пол. Ramienica, Krynicznik (Вил. Ков.) — Чешек. Paroznatec — Сербск. Paroznica. — Луз. Paroznik. — Финн. Nakinparta. Perusruoho (назв. Ch. vulgaris). — Н?м. Armleuchter, Katzenzagel,Wasserschaftcheu,Pferdeschweif.— Франц. L a Charagne.—Англ. Stone-wort, Water-Horsetail. C h e i r a n t h u s Brown. Crucif. 1.135. C h e i r a n t h u s annuus L . Нын? Matthiola annua. C h e i r a n t h u s C h e i r i L . ЖелтоФІоль, ЛакФІоль. Оба вида назыв. у древнихъ Leucojon, т. е. б?лая ФІялка, отсюда и назв. Левкоя (Matt, annua) и желтой ФІЯЛКИ или ФІОЛИ (Viola lutea Plin.) для этого вида. — Пол. Fiolki zolte. Lak.— Чешек. Fiala zluta. — Сербск. Seboi zuti. — Шъм. Gemeiner Lack od. Goldlack. Lackviole, Gelbe Viole. — Франц. Giroflee jaune, Ravenelle. Rameau d&or, Batou d&or. Muret. — Англ. Wall-flower. Bleeding-Hearth, Bl oody-Warrior. Преж де употр. въ медиц. Flores, Herba et Semen Cheiri. C h e l i d o n i u m C. Bauh. Papaver. I. 122. Отъ греч. Chelidon, ласточка. У древнихъ два растенія наз. этимъ име немъ: большой — Chelidonium majus и малый — Ranunculus,Ficaria L . Отсюда общія назв. Чистот?ла, Чистяка, Ластовишной травы. Ч и с т о т ? л ъ (Дв.) — Пол. Glistewnik, Glistnik, Celidonia, Jaskolcze ziele. — Чегиск. Lastowicnik. Celidana, neberky dar, krvavnik (Slob.)— Сербск. Руса (Панч.) Rozopac. — Фи»».