
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Carthamus — C a r y o p h y l l u s Я?м- Г/ег Saflor. — Франц. Le Cartbame. — Лнгл. Safflower, Bastard Saf fron. Carthamus t m c t o r i u s L . Фарм. назв. Crocus hortensis s. Cnicus sativus (Трап.) Растеніе это, по красильнымъ свойствамъ своимъ п желтому цв?ту цв?товъ, см?шивается во вс?хъ язы кахъ съ Crocus sativus и поэтому им?етъ общія съ нимъ названія. Желтяница трава. (У Даля Жистяница). К р о к о с ъ (Слав, и Вел, Росс.) К р о к і с ъ (Малор.) К р б к у с ъ (Б?лор.) и изм?н. Крокишъ (Под.) Кржусъ (Черн.) Св?тлица (Екат.) Св?тлушка (Полт.) Світлуха (Хере.) Свитлухи (Рог.) СаФ.іоръ. ШаФЛоръ, ШиФлоръ. Дикій шаФранъ (Кондр.) Чигранъ, Чихранъ (Укр. очев. искаж. шаФранъ). Щетка. С о мни т. Воронка (на Терек?). — Пол. Szafran plonny. — Сербск. Шавраника. Svetlica prosta ili Safranjika. — Кирг. Махсиръ. Въ Турк. Махсаль. Въ Ходж. Дзигеръ (Кир.) — Груз. Алисарчули, т, с. красная под кладка. — Тат. Гюль-Ранкъ (Кавк. Сит.) — Аино Kuttsi. — Н?м. Das Borstenkraut, der deutsche Saflor, der Farber- Saflor, der wilde ttirkische Saflor. Bastard-Saffran, Falscher , Saffran. — Франц. Le Safran batard (лепестки). Graine de perroquet (зерна). Le Safran d&Allemagne, le Vermilion de Provence.— Англ. Dyer&s Saffron, Common bastardSaffron. Отеч. Остъ-Индія. Разводится въ Европ?. Цв?ты и особенно с?мена им?ютъ слабительное свойство. Цв?ты, подъ именемъ СаФдора, идутъ на крас ку и для приготовленія испанскихъ румянъ. 87 vum s. Cuminum pratense. Анисъ по левой, Анисъ дикій. Анисъ (въ бол. ?. Росс.) Ганусъ, Анистъ полевой (Твер.) Гуньба *) (Волог. Пет.) Гонеба (Олон. ошиб.) Козловка (Нижег.) Королекъ (Палимс, съ пол.) Т м и н ъ (Вел. Росс.) Тміиъ (Малор.) Кминъ (Б?лор. Сл. Нос.) Тймонъ, Тиманъ, Тиминъ (Вят.) Тёмьянъ, Тимьянъ (Даль), Км?нъ, Хр?новица (Полт. несьма сомнит.) Чернушка (Курск, сомнит.) — Самог. Kwina, — Лол. Anyz polny, Karol, Karuj, Kmjn. Кминекъ (Мик.) — Чешек. Kmin. — Сербск. Kumin, Timon, Kmin. — Луз. Korwejda, Kinvjelicka. — Латыш. Kimmenes, Kehrmelles. — Эст. Koomnid, K66mlid. — Финн. Kumina. — Молд. Шимбру ди гредины. — Груз. Зира, Дзираки, Квліави (Эрист.) — Арм. Кемонъ, Чамакъ.— Тат. Жира.— Морде. Мокш. и Эрз. Анись? — Н?м. Gemeiner Kummel, Wiesen-, Feld- od. Schwarzkummel. Der Brodktimmel, die Carve, Feldkummel, Fischkflmmel, Wilde Kflmmel. — Франц. Carvi, Cumin des pres, Anis de Vosgues. — Англ. Caraway. Carraway. С?мена (Sem. Carvi s. Cari s. Cumini pratensis) им?ють возбуждающее свойство. Изъ ннхъ приготовляется ликеръ — Кюммель. C a r y o p h y l l u s Toum. Myrtac. Ш . 261. Г в о з д и ч н о е д е р е в о . Г в о з дика. У Даля — Ужевая морда? — Пол. Gwozazikowiec, Gwozclzikowe drzewo. — Чешек. Hfebickowec. — Сербск. Gvozdica. — Н?м. Nageleinbaum, der Gewurznelkenbaum. — Франц. L e Giroflier. — Ани. Clove-Tree. C a r y o p h y l l u s aromatieus L . Гвоз дичное дерево, Г в о з д и к а . — Пол. Gwo^dziki.— Чешек. HfeMcek.— Сербск. Дивдьи КаранФИдъ, Каравилье, КараНОФИДЪ, КаранФИтчь (Лавр.) — Груз. Михаки (Эрист.) — Волг. Лютица. — Арм. Мехакъ, ПІагокрамъ. — Тур. КарамФилъ. — Н?м. Gewurznelkenbaum.— Франц. Giroflier, Почки. — Англ. Clove. Въ торговлю идутъ: цв?точныя почки Flores inevoluti Caryophylli aromatici, Alabastras.Alabastri Caryophylli.Гвоз д и к а , Gewiirznelken, Nagelein, Clon de Girofle, Clove. Прежде употр, въ медиц. и плоды подъ именемъ Fructus Caryo- C a r u m Koch. Umbellif. IV. 114. Т м и н ъ . — Пол. Кагбіек. Kmin. — Чешек. Сербск. Kmin. — Луз. Kh6rwejda, Khimjelcka. — Финн. Kumina. — Л?м. Der Kummel. Karbe.— Франц. Le Carvi, — Англ. Cataway. Carum Bulboeastanum Koch. М ы ш к и . Полевые, земляные ор?шки, П у п ы т ъ (Твер.) Свиной Каштанъ Йаль пер.) ІПишечникъ (Даль), — Пол. Rzepnik, Orzech ziemny. — Чешек. Hliznatka. — Сербск. Repica. — Н?м. Knol1&ger Kummel, Erdnuss, die Erdkastanie, der Erdknoten, die Wurzelkastanie. — Франц. Noix de Terre, Terre-noix. Moinon, Suron, Gernotte, Gland terrestre, Chataigne de terre, Jernotte. — Атл. * ) Г у н ь б о й наз. мелкая сыпь во рту Earth-Chestnut, Hawk-nut-Arnut, Ernut, у грудныхъ младенцевъ, или молочни Earthnut, Groundnut, Jur-nut, Jor-nut, ца (Даль). Названіе Гуньба этому ра^g-nut, St. Antony&s nut. Корни, Radix стенію приписывается неправильно, ^"^bocastani, прежде употр. въ меди- такъ какъ по сличеніи разныхъ стар, рукописей этимъ именемъ сд?дуетъ на а г ц щ C a r v i L . Фарм. назв. Саг- зывать Melilotus coerulea. g с