* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Bromus — Bryonia ти Promus&w нъ Малор. ц Новоросс. (Хруст-) наз. Метла (Даль), Метлица, М?тличка, Мітлнця (Малор. Сред.) Овесец-ь, Овсецъ (Собол. Дер. Зер.) О в с ю г ъ (Мало]),) *). — Пол. Stoklosa. — Чешек, Swefep. Stoklas. — Сербск. Owsik. — финн. Kattara. — Я?м. Die Trespe. — франц. Le Brome. — Атл. Brome-grass. Oat-grass. B r o m u s arvensis L . Кострома (Олон.) Костюдьки, Кастюлькн (Малор.) Сииец-ь (Смол.) Стоколосъ (Подол, г,)— Сербск. Дивлья зоб. — Сарты Кильтинакъ (Кат.) — Н?м. Ackertrespe, Feldtrespe, Bimte Trespe. Сорная трава, B r o m u s confertus M. В. Сарты въ Турк. Шулынъ. B r o m u s i n e r m i s Leyss. Аржанецъ (Сарат.) Овсянуха (Астр.) Пырей (Вор. Кіев.), Пырей большой (Хере.) Луговой Пырецъ (Нижег.) Перій (Малор. Волк.) Пирій (Екат.) Можно назв. П ы р е й ный к о с т е р ь . — Пол. Stoklosa bezostna. — Сарты Су-бидаекъ.— Зырян. Си - турунъ (Савивъ), Мича-туринъ (Паньковъ).— Черен. Кужоклякъ, Іолга шудо (Ерем?евъ) Лал. — Якут. Ghaptagliai-ot, т. е. дурная трава (Meinsb. 230). — Н?м. Queckentrespe, Grannenlose, webrlose Trespe. Хорошая кор мовая трава. B r o m u s mollis L . Ж и т e ц ъ (Черн,) Жутвенная трава. Перійка. Стоколосъ (Малор. Рог.) — финн. Nurmikattara. — Н?м. Trespgras, Weiche Futtertrespe.— Франц. Brome doux, Brome molle. — Англ. Lobgrass. Oatgrass. B r o m u s O x y o d o n Schrenk. Сарты Джаманъ-сулы (Kar.) B r o m u s seealinus L . Этотъ видъ есть наибол?е типичный и бросающійся въ глаза, и потому им?е.тъ наиболь шее число названій, которыя отъ него перенесены на другіе виды и уже по большей части упомянуты при род?, какъ напр, Ж и т н я к ъ . Костерь, К6стырь (Малор.) Костирь, Костюіьки (Малор. Рог.) Косцеръ (Б?лор. Сл. Нос.) Метлица, Метлюгъ (Б?лор. и др.) Овесецъ, Заячій овесъ (Ков.) Овсецъ (Мо*) Различные виды растеній изъ рода Bromus иа?ютъ между собою почти вс? общія названія и потону вс? тако выя упоминаются одинъ разъ при р . довомъ назваиіи, а при различныхъ видахъ удержаны только т?, которыя не встр?чаются при вс?хъ видахъ. Зат?мъ растенія изъ рода Bromus иы?югъ много общихъ назвавій съ разны ми видами Festuca (см. Festuca). 0 71 гил.), Овсюгъ (Даль), Овсянка. Стокол о с н и к ъ , С т о к о л о с ъ (Новоросс. и Mfuop.) Шуя (Яросл. Экон. Зап.) — ПОЛ. Dyrsa. Kostrzeba, Kostrzewa. Stok losa, Dyrsa (Ков.) —Чешек. Swefep, Swe fep, Swefepec , Swefepe - stoklasa. — Сербск. Stoklas. — Луз. Koscerya, Kostrjawa, Kostrjow, Kosterwja.— По Самог. Dyrsa. — Финн. Hanhenkaura, Kastari, lustus, ripsikattara, ruiskattara. •— Н?м. Korntrespe, Getreide-Trespe, Toberich, Boggentrespe, Saattrespe, Gerstentrespe, Spitzling, Twalch, Dort. - франц. Sei— gliu, Drone, Ростетг во ржи, гд? сост. сорную траву. B r o m u s squarrosus L . С т б к о л о с (Малор. Волковъ), Метлипа вивсюкъ (Екат.) Метлица-висякъ, Метлица-висюкъ (Grun.) очев. изм?н. вивсюкъ, овесецъ. — Сарты Кильтинакъ (тоже и Br. steriHs). B r o m u s tectorum L . Перій лісовин (Малор. Волковъ) —Кирг. Kungur-Basch, т. е. с?рая голона. — Сарты Кутибусъ (Федч.) Кильтанакъ-утъ (Кат.) — Н?м. Dachtrespe, Mauertrespe, Sandtrespe. B r o m u s Willdenowii-KimJfe. Нын? Ceratochloa unioloides. Рекомендуется какъ отличная трава для сыпучихъ песковъ. Отеч. Нов. Голл. и потому мо жетъ быть названо А в с т р а л і й с к и м ъ или Н о в о г о л л а н д с к и м ъ Косте ре м ъ. E r o u s s o n e t i a p a p y r i f e r a Ven.t (Moreae). Б у м а ж н а я Ш е л к о в и ц а , бумажная Бруссонеція. — Н?м. Papiermaulbeerbaum , Papierbaum. — Франц. Murier a papier, Arbre a papier, Papyrier du Japon. Fustete (ошиб, сл?д. ad Madura tinctoria). — Англ. Paper Mul berry Tree or The paper bearing Broussonetia. Отеч. Японія. Изъ коры приготонляютъ въ Японіи бумагу. Е г у а E b e n u s D e . (Legum. Pr. 11.421). Американское или Ямайское Эбеновое дерево. B r y o n i a L . Cucurbit. Pr, I I I . 304. П е р е с т у п е н ь . — Пол. Przestep. — Чегиск Posed. — Финн. Koirannauris. — Н?м. Die Zaunrtibe. — Франц, L a Bryone. — Атл Bryony. B r y o n i a alba L , У древн. грековъ Черный виноградъ, Ampelos melaina, Хпроновъ виноградъ, Chironios ampe los. У Шин. Vitis nigra, Черный вино градъ. Еазваиіе Ч е р н а г о присвоено отъ цв?та ягодъ; латинское же видовое названіе б ? л а г о П е р е с т у п н я заим ствовано отъ цв?та цв?тковъ, ч?аъ п объясняется бросающаяся съ перваго раза запутанность въ названіяхъ этого