
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
28 Amelanehier — Amomum Sandrohr. — Атл. Mat-grass. — фрапц. Ammophile. A m m o p h i l a arenaria Host. Песоч ный камышъ (пер.) — Н?м. Diinenrohr, Sandhafer, Strandhafer. — Франц. Ro seau des sables, Gourbet, Chiendent ma rin. Oyat (Pas de Calais). — Атл. Bentgrass. Служитъ для укр?пленія песковъ и песчаныхъ береговъ. Корневище въ Исландіи употр. въ пишу. Отеч. С?в. Евр. A m o m i s Вд. Myrtac. R. Br. A m o m i s a c r i s Вд. Отеч. Антил. П е р е в . Гвоздичная мирта. Гвоздичная Кассія. Амомъ.—Н?м. Scharfe Nelkenmyrthe. С?м. въ Апт. носятъ назианіе Semen Amomi, а кора — Cassia caryophyliata. Nelkenzimmt. A m o m u m L . Zyngiber. C. Rich. Отъ греч. а, безъ и momos, пориданіе, т. е безъупречиый, хорогаій корень. Ормушъ (съ т>л.), Заморское дерево (Кондр. 81. Sub Amomum), съ пол. Ор мушъ трава, Шипъ іерихонскій (Кондр. 141). — Пол. Ormusz, Amomek.— Чегиск. Amom. — Сербск. Isiot. — Н?м. Kardamome. A m o m u m angustifolium Sonner. Мадагаск. Продукта его изв?стейъ въ торговл? подъ именемъ Cardamomum majus (Pharm. Gall.) no Rosenth. или Мадагаскаром я Кардамонъ, Cardamo mum Madagascariense (Трап.) или Car damomum javanicum. A m o m u m aromaticum Boxb: ОстъИнд. Цейл. Дост. Цейландскія райскія зерна, цейландскій или длинный Кар дамонъ, Cardamomum Zeylanicum s. longum. Zeylanische Paradies-Korner, Zeylon-od. langes Kardamom. A m o m u m Cardamomum L . Cyматр. Ява. Въ торговл? круглый Кар дамонъ или англійскій пряный корень, въ Апт. Semina Cardamomi rotuiuli s. Javaicense, s. racemosi, Rundes Karda mom, Englische Gewttrz. A m o m u m grana P a r a d i s i i Sm. По Afzelins это есть родичъ настоящаго Малагуетскаго перца. С?м. Капсули назыв. Cardamomum maximum. Гвинея. A m o m u m Melegueta Bose. По Roscoe есть родичъ Малагуетскаго или Манигуетскаго перца и райскихъ зеренъ. Grana Paradisii s. Malaguetta, Cardamomum majus. — Н?м. Paradieskorner. — Франц. L a Graine de Paradis. — Атл. Grain of Paradis. Капсули тоже въ продаж? Cardamomum maxi mum. Отеч. Зап. Ae>p. A m o m u m maerospermum Sit.: Отеч. Гвинея, Банда. Дост. Гвннейскій ч Amelanehier. — Англ. The Medlar. — Аино Jama-nasi A m e l a n e h i e r Canadensis Torr. et Or. Канадская мушмула (пер.) — Н?м. Traubenbirne, Canadische Beerenmispel. — Франц. Alisier de Choisy, Alisier a grappes. — Атл. The Canadian Med lar, Snowy Mespilus, Jime-Berry, Wild Pear Tree, The Grape Pear. Мелкіе плоды употр. въ пищу. От. С?в. Амер. A m e l a n e h i e r vulgaris Moench. Мушмула обыкновенная. Ирга. Ариудъ, П е р е в . Каменная груша. На Дону Сырыкикука (Кален.) — Н?м. Gemejne Beerenmispel, Quantelbeerbaum, Traubenbirne, Schneeweisse Mispel.— Франц. Alisier Amelanehier, Amelan ehier des bois, Amelanclie, Berlette, N6flier h feuilles rondes — Англ. The Com mon Amelanehier. Почки содержать си нильную кислоту. Отеч. Южн. Евр. A m e r i m n o s древнихъ естьSempervivum (Witst.) A m m i L . Tourn. Umbell. IV. 112. Отъ греч. ammos, песокъ, по м?сту на хождения многихъ видовъ. Амми, — ПОЛ. Aminek. — Чешек. Omej. — Сербск. Morac. — Н?м. Sanddolde. — Франц. Ammi. A m m i majus L . Южн. Европ. Plin. Ammi. К а н д і й с к і й т м и н ъ (Даль s. Ammi verum; в?роятно этотъ видъ; назв. соч.) — Н?м. Grosser Ammei.— Франц. Levesque. — Англ. Ameos, Bi shop&s weed, Bole wort, Bull-wort. — Итал. Comino nostrale. С?мена—Semen Ammeos vulgaris s. Ammi (Pharm. Gall.) прежде были въ большой слав?. A m m i V i s n a g a Lam. Виснага (съ иностр.) — Пол. Woszczyca. — Н?м. Zahnstocher-Ammei. — Франц. Herbe aux cure dents, Cure dent d&Espagne, Herbe aux gencives, Panais marin, F6nouil annuel. Visnage. A m m o b i u m B. Br. Compos. VI. 153. Отъ греч. ammos, песокъ и bioien, лю бить. A m m o b i u m alatum В. Br. Мелкія йммортельки (сост.)—Пол. Susz.—Н?м. Sand-Immortelle. Разв. въ садахъ для д?ланія в?нковъ. Отеч. Нов. Голл. A m m o d e n d r o n Fisch. Legum. Pr. I I . 523. Ammos, песокъ и dendron, дерево. A m m o d e n d r o n K a r e l i n i i Fisch — Kupi. Куянъ-Сюекъ, т. е. Заячья кость (Борщ.) A m m o p h i l a Host. Gram. Kunth. I. 245. Ammos, песокъ и phile, любовь.— Дол. Szczerklina, Piaskownica. — Чешек. Karnes. — Сербск. Sevar. — Луз. Рёэкас, Brula. — Н?м. Sandrieth, Sandgras,