Главная \ Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении \ 1-50

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
вис — вод 19 финским* того же значены словом*.: веззн) — 1) Неволь То же и того же значешя, но съ ударешемъ на первом* нее, пробираюпцеся въ обходъ плотныхъ хрящей почвы, слог*, слово въ Польск, языке: wtadac. Отъ слова вларукава Северной Двнвы въ образуемой устьями ея дельт*. дать — п о в л а д а т ь — завладеть. Животы-то на вслхъ А р х 2) Вытекающей изъ озера вротокъ в всякая неболь слпдоваетъ подплить, а онъ, вишь, одинъ повладалъ. шая речка, куда бы ни впадала: въ море, озеро или реку. Помор. Мез. 3) Ручей или лротокъ, соединявший озеро съ рекою, Вмалв — см. Шало 1. или два озера, вли две реки. Мез. 4) Употребительно Вмистяхъ, Вмъстяхъ — вместе. Лптось вмжтяхъ какъ собственное имя для обозначстя населенныхъ мест мы съимъ промышляли, Вмистяхъ нашли, вмистяхъ и ностей и рекъ: въ Мез. у.—д. Кривая Виска и р . Виска, понользовалис : Повеем. вытекающая изъ Пустозерскаго или Матфъ - Вйсячнаго Вагвстяхъ — см. Вмистяхъ. озера; въ Шенк. у. — д. Боро-Виска. Внъдрб — недро, утроба, нутро. Поиор. Вискъ — см. Виска. Вбвка — собака. Пин. Витень — плеть для.погоняпя лошадей. Холм., Ппн. Вовсечасно — во всякое время (о женвхЬ, предвари Витеръ — ветеръ. Шенк., Холм.. Пин. Въ Малорос. языке: тельно соглас1я на выдачу за него девушки, разуанаютъ, витэръ. между прочий*, и каковь онъ нравомъ въ хмгьлю и вовсеВитушки — весьма мелв1е калачики,раздаваемые х р н част). Холм., Пин. с т о с л а в ц а и ъ , а также бросаемые на улице народу с в а - Вовсюда — везд*, во всякомъ мест*. Онеж. См. Напод е б н и к а н и . Холм. розни. Вида, Вича (собнр. Вичье)— 1) Всяый гябкш, удобо- Вода— 1) Першдъ времени (12 часовъ), въ продолжен ie котораго совершается морской прплпвъ и отливъ, почему свиваемый прутъ. 2) Употребляемые вместо веревокъ, и говорятъ, что въ сутках* двп> воды. Замечая такимъ для связывашя плотовъ п свреплешя судовъ, березовые образоиъ состояние воды во время прибрежных* какъ на прутья и древесныя волокна, а также длинные, тонкле от норе, такъ и на суше поездок*, П о м о р ы о п р е д е л я т ь ростки дрсвесныхъ корней. Отсюда: в и ч а н к а , в и ч а — съ достаточною верностью и употребленное на поездки плетеная нзъ вичи корзина; в и ч а н к а , вичбвка—судно, время; знамо на палой водп> (см. э. с. 8) вышли, коли к а р б а с ъ , у которыхъ наборъ и обшивка в е сбиты гвоз тутока на другой сухой (см. э. с. 6) стали (т. е. на по дями, а скреплены, сшиты вицей, — отъ чего и говорятъ: ездку употреблено 15 часовъ). Отсюда п продолжитель ш и т ь к а р б а с ъ (судовъ, у насъ заводу нпапъ строить, ность важдаго выезда въ море на промыслы определяется только карбасишки шъемъ про свою потребу); в й ч е н словаии: одна вода, двп> воды, на одну воду, на дел воды н о й — сделанный изъ ввчв; в и ч е в а т о й — похожШ на н т. д ; см. Хбсать. 2) Проиежутовъ времени въ шесть вичу; п р и в й ч е в а т ь , соверш. в . п р и в и ч н т ь — привя часовъ между приливом* п отлпвонъ; отсюда выражете: зывать, прикреплять вичей; з а в й ч и в а т ь , соверш. в. з а стоять цплую воду, т. е. прождать целыхъ шесть часовъ, в й ч и т ь — заплетать, завязывать вичей; з а в й ч и в а т ь с я , и переждать воду, т. е. выждать вреия (при тресковомъ соверш. в. завнчиться—свиваться, свиться, также: р а з промысле), когда надо вынимать нзъ я р у с а пойманную в в ч в в а т ь ( с я ) , соверш. в. р а з в й ч и т ь ( с я ) — развпватьрыбу, — так* какъ ярус* съ наживленными удами выме (ся), развить(ся) (о вереввахъ н ванатахъ). Скотннкатывается въ воду въ м а л у ю в о д у (отлнвъ), а выпимаютъ отъ бродить, огороду завйчивать надъ. Судно ото, коли, въ следующую зат*мъ б о л ь ш у ю в о д у (приливъ), т. е. значить, построить ево съ гвоздями, какъ есть по кора через* шесть часовъ. Въ этомъ же смысл* выражете: бельному, рублевъ пятъсоть станешь, а сошьешь вичею— з в а т ь в о д у — знать время приливов* и отлпвовъ (хо не заплатишь и половины тово. 3) Розга. А ты вицей зяин* судна говорить & к б р ш п к у во вреия плавания: его постегалъ бы. Поговорки: женить бы ево не на крас смотри по воды — наблюдай прибывает* или убнваетъ ной дпвикл, а на рябиновой вицп>;у Козьмы хоть и есть вода. Отсюда также выражения: н о л ь воды, т р е т ь воды, вина, да жена птица. Повеем. — В и ч е в а т о е м я с о — т. с. половина, треть прилива вли отлива. Наконецъ; въ волокнистое мясо. Мез. В и ч е в а т о й х л е б ъ — худо вы прпнененш въ этому же значешю, слово вода означает* печенный, съ трудомъ разламываемый хлебъ. Арх. переплытое между приливом* и отлпвомъ пространство, ВипвЯ — дыра въ средин* жернова. Пин., Мез. разстояше между известными местностями (обыкновенно Вича — си. Вица и Вица 2. определяемое въ 30 верстъ). 3) Речной, озерный или мор Вичанка ской участокъ для рыбной ловли, а также пай въ рыбвой Вичеватое мясо т б п * ; отсюда выражения: п р о д а т ь воду, с к у п и т ь Вичеватой 2. воду—продать или купить рыболовный участовъ или пай. Вичеватой хл-вбъ > с и 4) Словонъ вода обозначаются у П о м о р о в * годы сущеВиченной ствовашя судна; если, напр., говорятъ: судно на пятой Вичбвка водп, судно трехъ водь, то это значить, что судно слу ) — см. жить пятый годъ, трн года. 5) Ж и в а я в о д а , в б л ь н а я ВкдадЧИКЪ. Такъ называются юноши-недоросли, отда вода—место на воде на стольво глубовое, что и въ н а ваемые, по обету набожных* родителей, въ Соловенклй дую воду (въ отливъ) судно стоить свободно, в е обнемонастырь на временное прожпваше, обыкновенно на лёвая (ср. Заживать 1 н 2); также: открытая между годъ, н не подвергаемые обязательным* въ монастыре льдаив вода (ср. Рьшчагъ 1). 6) С у х а я в о д а — вода работам*, такъ какъ за нихъ ввосятъ въ монастырскую въ полионъ отливе на таком* месте, где, ври налой глуказну в кладь въ количеств* ста рублей. Арх. бокости, совершенно обмел*ваегъ. Отсюда: о б с у ш п о е Вдадать — владёть, пользоваться въ свою собственность. 1 8*