* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
чорт ему й говорить: „Хоч, E a s e , пу сти мене, щось цшаве скажу."—„Ну, кажи"! „Hi, перше пусти."—„Hi, пер ше кажп, що тп миш зробиш."—От чорт i починае ёму роскдзувати. „Оттут, каже, каже, за байраком гуляють ляхи, а ко Hi ix в яру. Хоч до Цного Bcix, переловим, та вже й погуляем!"—„Чи не брешеш? каже Савка, шдожди шду подивлюсл." Тпшком-нишком, та вошд байраками пробравед до саэисшьквх ляxiB, бачить правда, музива грае, а у лях^в лядське гуляния. Ну, дума соб! Савка, справлюеь д й бевъ него, гадав 3i6paTH cBoix, та од1Гнати коней, а тод] й на лях1в. Аж не на ёгб вийшло: при ходить до коней, аж стережуть дббре; TOAi вш до чорта- Ну, сатана, що хоч роби, а щоб ляхи були якт1 „Я все зроблю, чорт говорить, тьико вЦпусти на волю," Савка добре внав чортову натуру збрешеш, каже, Г не пустив ёгб, в лучче скажи csoiM чортам, вехай вони д ш зроблять, а ял зроблять, тода я тебе пущу. Шчого робито, вш свяснув, злеткясь чортяки, от BiH i по-* слав ix до caMoi чортихи у самипньке пекло, а Савщ загадав з1брати ceo&ix. Недовго барились чорти, принесли зиле, иос1яли OTtav у бальщ но над ставом, де паслися ляаавсыи кош, i як бачяш по росло це саме одля. Кош йдуть, а воно стогне: бех, бе-ex, бе-ex, бвх, i тепер як коняка на ёго наступить, абб почнеш рватн ёгб, то воно дума, що це лях1всьщ poai, та й стогне: бе-ex. Че рез те ёго i ввуть бех, а кош лвдвши ндЗ&щись довол1 повпнричувались. Том Савва зкозаками на лях1в, Ti до коней, глядь аж вони лежять, а живрти як ко л о д а м порозшрало. Тод! ковакилягаив повъязали та назбятвувавпхвсь добре— став ними загатили, асами гарно погуляв
ши задумали по там i чорта вЦпуоююи Проде зиле pi3Hi ходить pocKaeai; сливе в кожному повш ннпц; ix можно звестн до того, що народ дуже гарно знае, що це отрута i що мабудь сила скоту вже пропала, а може ним частеседь* ко корлстуються знахарь а коже в вШпах чи не потребляли ёгб. Кажуть, що воно говорить i скликуе худобу. Зап. Юго-Запад. От. Рус. Нмпер. Географ» Общества т. I . 1873 г. Беханне-я—сильная стукотня* Бехати — сильно стучать. Бсцмаи—лЬааеый здоровяк*. Бсцмаяка—ленивая здоровячка.
Бецманськяй—болванск1й.
Беч1вка—верёвка, бичева. Бешиха—рожа (накожная болезнь), Бешншник—pacTenie Cheuopodhim hy* bridum. Бёшкет—сумбуръ, етрахъ, перетруска, передряга, насмешка* Бсштатн—ругать, бранить. Бещеете—безчееие. Бжола—бджола- См. выше. Бзюк—дерево Sambueus Ebulus Ь&.;лцми че по-Южно-русскн—ялош бушна. Бя—союзъ чтобы. Коби хоть тглько щастя в Бога лкию», Би можна було,—гвжб Mi достц оюшпи* L Федьковнч. Бнд л о—рогатый скотъ. БндлячШ—скотской, жиротвый» Бнкове— (акт. сл. by ко we) штрафа на лагав mi нся помЪщивомъ вакреегмг нина, если въ дом* последнего девушка оказалась беременною* Бикус—родъ соуса; искрошенное и п . квасу варенное мясо. Бялияа, бшгаяка, бнляюяька—стебель, стебелёкъ. Билинарь—ботаникъ. Бнлищар1д—ботаника.