* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Barf * - 3*ф 3i&> ш . З о й ^ к » , первый, au lieu de 3oAgge*», premier. — fol>4v8s&», предоке, ancetre. ^Бь*ЗмвБо, предки, les ancetres. ЗУЧОЬ, n. s. воръ, voleur. — Gg3bo-34<$oi, одна порода птитдъ, nom d&oiseau. *6 391 sb tQoZn, -акЭ*с»дзп5д, дай ниЪ пить немно го вина, donne-moi un peu de vin a boire. дьфМчдЬв (дьЗь^ьйьддЬ), v. а. у мал ять, умень шать, diminuer, rapetisser (дЗь^м^ьд^дЬо), v. г. умаляться, уменьшаться, s&amoinЗмчдо (arm. -pupil), n. s. м е ш е ч е к е , вас, drir, diminuer, se rapetisser. pocbe. — S^giGg в»ст.ЬолЬо, струке, cosse, Ьфг>#»-34«-<1,п.в. новобрачная, nouvellemariee. gousse. 3»(*,оддЬ>, n. act црощеще, act de pardonner, Swipvogbo^o (gr. TCCCQOyl?), П. 8. блюдо, pardon, remission, ( я * & г у е д Ь ) , v.. а. чест вовать, отдавать кому п о ч т е т е , honorer. подвоет., plat, plateau. Math. X X I I I , 25. ( З ^ ф о д д Ь , з ц З ^ з д Ь ) , v. а. прощать, из SifSbgs (зЗм^Ьд), v. а. брить; стричь, raser; винять, pardonner, excuser. Ss^nggb-tjg-o, tondre. (goSsribig), v. г. бриться, стричь БьЗьфоддЬо, р. р . прощенный, pardonne. ся," ее raser, ее tondre. 3*йЬдо^о, & З ь й Ь - ^ о , 3s34^ogjbje«o, n. 8. прощатель, qui pardonne. брятый, стриженый, rase, tondu. СьЗ&йb » , бритый; острижки, rase; tonte. Ss^ogo (arm. tMtumfit.), n . s. честь, почтете; 35i<4bsgo, 33tf9bggg9o, цирюльнике, barbier. слава; почести, чинъ, достоинство, ЬопS i ^ s b o , n, s. запущенные, необработан neur, respect; gloire, ^putation; dignite, ный винограднике, vigne delaisse. titre bonorifique. "Зд^Ьуойдд^ск» -додь^Ь* $50Эмч^ьЬфо, п. s. сыпь, ebullition, tacbes rou j^gbibi j^4 ЗьфодЬь, воздайте Господу сла ges sur la peau. ву и честь, rendea & l&Eternel la gloire et S>bgjiCo, п. е. адъютантъ, adjudant. l&honneur. Рв. XXV1I1, T . e»4j3i»gbo- cnJjjPЬ^а» V . ogbbg-jb^o. Бо ЭУЧ&^ОЬ 3s^ogob-3gg3g«-.o,. остаюсь вамъ Sibji,- ЗьЬЬь, ^ b y j o (gr. naoxa), n. s. Паста, всегда покорнейшнме слугою,, je suis к Paque. Sibgjob g^flk, Пасха воскресная, le jamais votre tree humble serviteur. 3 * ф о dimanche de Paques. go УдсчоггскЪь, поля книги и т. п., marge З ь Ь ф с ^ г ъ р х к ъ Б о , п. в. сокровищница, tresor, d&un livre. depot. 34фодоЬ«<^дЬ4 (34фодЪ4«.дЬ$эдЬ), V. а. ПОЧИТВТЬ, Bib-jbo (pers. п. s. ответь, гёропве. чествовать, уважать, honorer, respecter. ЗАфодоЬуэдЭ*, п. е. почтеше, почесть, honЗьЬ-gbob Эо^дЗь, отвечать, repondre. • neur, respect. (Ss^ngb^gbQgS), v. а. почи Sib-gbgbs (g^b-gbgb), v. а. отвечать, repondre. тать, чествовать, благоговеть, honorer, Bibgbob -jjbi (ЗьЬ-gbb g-gsgb), v. а. отвечать, respecter. Bs^og-ggS-ggso, p. p.. почтенный, repondre. honore: Sib-gbob 3-jgbggx>, n. s. ответчике, qui repond. S4^ogw.biQg3ge9o, adj. почтенный, почтитель Sibbig^oi (gr. naaxdha), n. s. день Пасхи, н ы й , honorable, digne de respect jour de Paques. 34^ogobv3gg3geoa, п. е. почитатель, - ница, Зьфьйь, adj. малый, маленыпй, небольшой, celui ou celle qui reepecte ou qui тёпеге. petit, peu. 3»фьр>4 ЬьСЬ, на малое время, pour un peu de temps. — п. s. мдаден е ц ъ , ребеяокъ, petit enfant. -— adv. мало, немного, peu, un peu. 3*ф&& З ц ^ о Э»$»Э-|, дай мне поесть немного хлеба, donne-moi, un peu-de pain a. manger. Ь>м3i^ogn>biGo, Зьфот-Ььбо, adj. почтенный; чест н ы й ; славный; прекрасный, ц е н н ы й , драгоценный, honorable;: bonneteV probe, сё1ёЬге, excellent, precieux. 3>^схч.ЬкЕо g4Qo,~ честный, человеке, un honnfite homme.