* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
аъъ
SbbggfSSgeo, п. а. жертва; даръ,
3bji — Э^д
35i
приношенie, sacrifice, vktime; offrande, oblation.
bori ЭЬЬддй -
Scobs, язычники приносили жертву к у мирамъ, lea paiens faisaient des sacrifices anv idoles. ЭЬЬддйЗсюЬ Ид^ойдь, приносить жертву, sacrifier. ин. благодарить, (qq.fois) rendre grace. ЭЬЬддГчЗ*^ s^ib^w. o>igo mgobo SiO-ge^obi-oDgob, онъ пожертвовалъ собою отечеству, i l se sacrifia pour sa patrie. -Tjbobbsoo* ЭЬЬдд<чЗг?о, безкровная жертва, sacrifice non sanglant. 3bbgg43s4ob«biQigo, n. s. место, где хранит ся жертва, lieu ou Ton garde les victimes. ЭЬЬддйЗс9оЬ-&ЗдУо<чд4, n . act. жертвоприношеHie, sacrifice, offrande. (ЭЬЬддйЗвэЬ "ЭддЬуоЙ4д), v. а. приносить жертву, жертво вать, immoler, sacrifier. 3bbgog9o, adj. толстый; крупный, gros, epais; grenu, a gros grains. 3bbgog?a Ьд, толстое дерево, un gros arbre. dbbgogvo gigo, толстякъ, gros homme, homme replet. dbbgoЭ&и^о, толстое сукно, du drap epais. 3bbgo<4o Jbago, толстая НПТКЭ , gT08 fil. 3bbgo?9.3bbgn^o, крупноватый, толстова т ы й , a gros grains, gros. 8ЬЬдо«чдЬь (g3bbgo^^gbo), v. п. толстеть, de venir gr08. (gi3bbgogjgb), v. а. делать Т О Л стымъ," rendre gros. ЭЬЬпй&Здд«чо, п. в. кто растлгиваетъ, qui etend. ЯЬЬЭд«чо, n. 8. кто отливпетъ что, fondeur. Э Ь Ь З д ^ о , кто наливаетъ что, qui verse qqc. ЗЬЬЗо?9о, ЬЬЭос^о, n . 8. яйце (насекомыхе), oeuf (dee ineectes). ЭЪЬЭ<ч., n . s. с ы н ъ , ebullition, tache rouge sur la peau. ЭЬЬЭоо&йд (Ьд), adj. плодоносное, плодовитое (дерево), fructifere, qui porte du f r u i t 3bb-g
ь ^д&ЗЭьйо^оооь | j i g g<^ggsjso 3soi Я ^ ь , и судьбы и с т и н ы сотворнлъ е с и на в ы , tu les as t ranee avec justice. Э^ьБ^ддс9о, n. s. мучитель, истязатель, bourreau, celui qui tourmente. S^sG^ggewbi, п. е. мучительство, мучегне, tyrannie, martyre, tourment. ЭфМчздг*», n . s. п а л и ч и и к ъ , п р и в р а т н и к ъ , л и к т о р ъ , huissier, licteur. Act. a p. X V I , 35. и н . п а л а ч ъ , (qqfois.) bourreau. 3^&ggbge9o, n. s. х и щ н и к ъ , грабитель, raviseeur, spoliateur. 3^g, п . в. соучастникъ, co-participant. <^3-gb 63& совоспитанникъ, кто вместе с ъ кемъ б ы л ъ вскармливаемъ молокомъ, frere de lait. 3-дйоЪ З ^ д , кто съ кеме с и д и т е з а о д н и м е с т о л о м е , convive. Э^ддьБо, п. е. виноградная к и с т ь , греэнь, г р о з д ь , grappe de raisin. З ^ д й о , п. е. в р а г ъ , ennemi.* Э ф д й о Ь ь , п . act. в р а ж д а , inimitie (здЗфд<чдЬо), v. п. враждовать, б ы т ь кому н е пр!ятелемъ, etre ennemi, vouloir du mal. Эфдйидьдо, п. в. п о п и р а т е л ь , qui ёсгаве, qui foule aux pieds. ЗфдЬоЫчд, П. в. КОГО ЛОМИТЬ боЛЪЗНЬ (вЪ особенности говорится о ж е н щ и н а х ъ во время р а з р е ш е ш я оте б р е м е н и ) , celui que la maladie brise (se dit surtout des femmes qui accouche nt). Эфддйо, п. в. п ы л ь ; п р а х е , poussiere; poudre. 3(^33^°^ 3 3 ^ & поднять п ы л ь , faire de la poussiere.
4 ь
^йзз^з^ (з^бзз^)» * &
v
a
п Ь 1 Л н т ь
>
t***6
^e
la poussiere. ( ^ ^ g g t ^ g b n ) ; v. п. пылиться, ее couvrir de poussiere. Эфдд&>»(>о, Эфд&лСо, adj. пыльный, plein de poussiere. Зфдобгпдд^о, П. 8. КТО НОСИТЬ ИЛИ ДврЖИТЬ что, qui porte ou qui tient qqc.