* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
п р Ё Д я а л о в г к азбучному п о р я д к у . Э т а метода в р е д е т а в л я д * if тагВДатъ выгоду, что следуя ей, лставлен- не такт, л е г к о б ы л о п р о п у с т и т ь п р о с т ы е г л а г о л ы , к о т о р ы е въ п р о т х т в в м * случае д о л ж н о б ы л о б ы вою н р е д ъ всё под» одною буквою ^ н е р в ы м ъ л и ц е * * иаъявительваго наклонюнк. Таной порядок* еь перваго взгляда яредстввляе»гъ минутло* н е у д о б с т в о , з а в г и в д я ю н д о о б ы х вовенно принимать д р у г о й «брань р а е и о л о ж е ш я ; н о ж ж г а а в ъ ч ж б с т в е в н ы м * ошггомгь иольау предварнтедьиагю з а а н к корней ( р у а в я с к а г о я з ы к а , а с ъ моей с т о р о н ы о д о б р и л * м е т о д у А в т о р а , в ъ полной у в е р е н н о с т и , ч т о ova другянгБ п р к н е с е т ъ п о л ь з у . Ч т о касается д о словъ и н о с т р а н н ы х * , ч а с т о въ Г р у з и н с к и х * мнопя книгах* пропу н встречающихся, т о б о л ь ш а я часть и з * н и х * п о м е щ е н а , н о щены, п о т о м у что языки Персидскш и Т у р е ц ю й , въ б о л ь ш о м * у п о т р е б л е н ш въ Грузш, и п о т о м у писатели часто вместо о т е ч е с т в е н н ы х * словъ с т а в я т * ялострая н ы я ; иная книга т а к * ими и с п е щ р е н а , ч т о к а ж е т с я съ у м ы с л о м * , ч т о б ы н е д л я в с е » б ы т ь понятшио. г составленною А в т о р у л е г к о б ы л о помещать э т и м о л о г л э А р а б с к у ю , Персидскую в Туренную, п о т о м у ч т о о н * кончил* к у р с е В о с т о ч н ы х * я з ы к о в * в * С . П е тербургском* У н и в е р с и т е т е ; я ж е с н а б ж а л * е г о п о части Армянской ЭФЕ» иолопи, ш таким* о б р а з о м * м ы & у с п е л и показать д о 1>800 словопроязвАд>» Ч т о ка* иьвъ с л о в ъ , число коихъ в п р о ч е м * , е щ е м о ж е т * б ы т ь увеличено; сается д о з т и м о л о п и А р а б с к а г о и Т у р е ц к а г о я з ы к о в * ^ т о о н а н е доказы* ваеть никакого сродства с и х * яаымдвъ о * Грузинским*, на» с р о д с т в о ж е е г о с ъ с е н ь е ю я з ы к о в * Индейскадо корня, с м о т р ю я , к а к * па с о в е р ш е н н о дока-г занное, в о я е р в ь а ъ потому- что т о ж д е с т в о и х * неоспорим», п о втврвпгь число слов*-заимствованных* и з * о б щ а г о яеточняка с л и ш к о м * ажгчи*ельнсу а м е ж д у твмъ относится къ с л о в а м * н е у п о т р е б и т е л ь н ы м * , и олова вти т а к * в м е нены в ъ с в о и х * Ф о р м а х * , ч т о ясно указывают* свое д р е в н е е • сродство. Бслюй р а з * , когда м ы приводили въ э т о м * Словаре, П е р с и д с к у ю или Армян скую этимологию, т о - э т о н е з н а ч и т ь , ч т о с о о т в е т с т в у ю щ е е & е й слово взято кгв с и х * с о с е д н и х * я з ы к о в * ; н о ч т о о н о е с т ь о б щ а я и х * принадлежность. Таким* о б р а з о м * я поставляю б о л ь ш у ю р а з н и ц у въ сродстве, корня, напр. вамтарщ зима, с * Персидским* и Ь » * 0 зумистанл, Армяисквмъ 1Л«* тсщерн*, Ияд*искимъ зсима я в ъ с х о д с т в е Г р у з д з д ж а г о слова Р ^ > имедщ надежда, с ъ Персидским* j ^ , J умидк п о с л е д н е е , к а ж е т с я & л п * . вновь слова ОДпмбо ч