
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Vi dre fa vif it у прицелишься. vifftf Vi Ф19 Т П a change? de V i s i o w N A i R B T , м е ч т а т е л ь н ы й , к т о п у с т ы * онЪ н а м е р е н » свое ошменилЪ. бредни вЪ голову себе беретЪ. V i s BR , v. и. П р и к л а д ы в а т ь с я , ц е л и т ь во V I S I O N N A I R E , / . ЛжевндецЪ, иечщатель» ч т о , п р и ц е л и в а т ь с я , н а в о д и т ь на ц е л ь , V I S I R , с м о т р и , V i z i r . м е т и т ь во ч т о . I I vifoit а се but - l a , онЬ V I S I T A T I O N , / . / . Посещение; у п о т р е б л я е т с я вЪ е т у n/вль м е т и л Ъ . V o i l i Ыеп vije pour вЬ, семЪ т о л ь к о смысле: La Vifitation de Ia un borgne! говоришся вЪ н а с м е ш к у , когда Vierge, ПраздникЪ у КатолцковЪ у с т а н о в . к т о вЬ чемЪ не успелЪ. Се n&eft pas mal ленный . вЪ п а м я т ь посещения, учиненнаро vijt pour un borgne, г о в о р и т с я , если к ш о о т Ъ пресвяшыя Богородицы св. Елисавепгв. л у т ч е уагвлЪ вЪ чемЪ, нежели т о г о о ж и L&Ordre de la Vifitation, монашеской орденЪ дали. в и з и т а ц т и , посещенхя. V I S E R , п р о с т и р а т ь свое намерение, доби V I S I T S , / . / . Навещенхе, посещение, в и з и т а ; , гощевзе. Faire des vifites, е з д и т ь вЪ г о в а т ь с я чего. I I ne vije pas i cette charge-la, сти, н а в е щ а т ь кого. Recevoir des vifites, онЪ не сего Чина д о б и в а е т с я . принимать гостей. Vifite en robe detroufV I S E K , v. аЯ. З а с в и д е т е л ь с т в о в а т ь какую fee, чиновное, обрядное, церемониальное експедицт&ю, приставлен&хемЪ слова, виделЪ, посЬщенУе. Rendre vifite a quelqu&un, сде vifa, или чего нибудь подобыаго, п о м е л а т ь к о м у в и з и т у , х о т я о т Ъ него оной тить. * и не имеХЬ, т а к Ъ же о т д а ш ь кому визм». V I S I B I L I T Y , / . / . Видимость. т у , к т о намЪ оную сделалЪ. V I S I B L E , adj. de t. g. В и д и м ы й , з р и м ы й , а я , ч т о можно в и д е т ь . I I n&eft pas vifible au- V I S I T S г (вЪ м е д и ц и н е ) д о к т о р с к о й приходЪ кЪ больному. Се , Medecin fait payer fort jourd* h u i , онЪ сегодня г о с т е й не прини cher fes vifites, е т о т Ъ докшорЪ очень д о м а е ш ь , его неможно в и д е т ь . 11 n*y а рого беретЪ за свои приходы. rien de vifible que par la lumieVe, неможно ничего инако в и д е т ь , какЪ посредство мЪ V I S I T E , обыскЪ, о с м о т р Ъ , о с в и д е т е л ь с т в о вание к а к о г о м е с т а . Les Commiflaires font с в е т а . Les objets vifibles, в и д и м ы е , зри leurs vifitts dans les boutiques, коимисары мые п р е д м е т ы , т . е. зрен&/ю подлежащее. обыскиваютЪ, о с м а т р и в а ю т Ъ лавки. Vifites Les Sacremens font des lignes vifibles d&une de matrdnes, освидетельствование повиваль chofe invifible, т а и н с т в а сушь видимые ными бабками состояния женщины или знаки невидимой вещи. девицы. Vifite de cadavre, освидетель VISIBLE, очевидной, я в н о й , очезришельныи. ствование д о к т о р а м и м е р т в а г о т е л а . , Vi Faufsete& vifible, явная ложь. fite dee bois, d&un Mtiment, о с в и д е т е л ь с т в о V i a i B L K M X N T , adj. Видимо. La riviere baiiTe вание леса, строенья нарочно назначенными vijiblefhent, вЪ реке видимо вода у м а л я е т с я . кЬ т о м у людьми. VISIBLEMENT, я в н о , очевидно. V i s i e R K , / . / . Ч а с т ь шлема, ш и ш а к а , к о т о V I S I T S , обЪездЪ, к о т о р о й д%лаетЪ БпископЪ, рая опускалась и подымалась и сквозь к о или начальникЪ м о н а с т ы р я , по E n a p x i a , т о р у ю можно было в и д е т ь и д ы ш а т ь . вЪ монастыряхЪ. La vifite du ргосёз, осви Rompre en vifiire, копье п е р е л о м и т ь обЪ детельствование , разобран!е т я ж б ы комешу часть5 шакЪ ж е , вЪ глаза кого выру* ми сараи и и докладчикомЪ. г а ш ь , выбранишь. Donner dans la vifiire V I S I T E R , V . аЯ. П о с е щ а т ь , н а в е щ а т ь , хо de quelqu*un, пленишь к о г о , у я з в и т ь кого д и т ь кЪ к о м у для свиданья; г о в о р и т с я Л Ю б о В13». т о л ь к о о в и з и т а х Ъ церемонУяльныхЪ. Visions, ц е л ь , мишень на п у ш к е . посещать больныхЪ, бедныхЪ, V I S I O N , f. / . (физическое сл.) Зренге. Я* Бо;о- V I S I T E R , колодникоьЪ изЪ милосердия. еловгн: Vifion beatiique, блаженное зренге. Vifion intuitive, з р е н к лицемЪ кЬ л и ц у , V I S I T E R , о с м а т р и в а т ь , о б ы с к и в а т ь , осви лицезренУе. д е т е л ь с т в о в а т ь , о б ъ е з ж а т ь . Un bon EvdV I S I O N , вид/вн^е. Се Saint eut une telle pifion que doit viliter tout fon dioc^fe, х о р н ш ш en dormant, сей с в я т ы й имелЬ т а к о е ш о En и с ко пЪ долженЪ обЪвзжагоь всю свою в и д и т е во сне. ЕпархУю. Les Jures vifitcnt les boutiques, присяжные о с м а т р и в а ю т Ъ , обыскиваютЪ V I S I O N , м е ч т а , бредня. Une pure vifion, су лавки. щая мечта. V I S I O N N A I R E , adj. d t t. g. Т о т Ъ , т а , к т о V I S I T E R , о с в и д е т е л ь с т в о в а т ь . Le fhirurgien ложно себе воображлешЬ, ? у д т о и м е е т Ъ a vifite fa plaie, лекарь освидепгельство» ВИДеН1Я, О Ш К р О В е Н 1 Я , Л Ь Л ь Ш Я . валЪ его рану. D vifitt iotvent fon coffrefort, х