* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
&10 V I C E - L i d A T , Vi 1 Vi V t c o ^ E j ^ ^ B нтэ§мапдТи) судья Королевезай ниже -ptixtu. & & V I C O M T E S S E , жена ТЗякоитова, викомгаша. V I C O M T E S S E , В и к о м т е с с а , владетельница вмкомтства. V I C O M T E , / / . Викомсшвб, п о м е с т ь е т а к Ъ называемое. V I C O M T E , увздЪ королевскихЪ судей В и к о м т а м й называемыхЪ. V I C T I M A I R E , fi да. (старинное сл.) Служи т е л ь при ж е р т в е , жертвенной с л у ж и т е л ь , жрецЪ. V I C T I M S , / . / Ж е р т в а , ж и в о т н о е закалаемое вЪ ж е р т в у . Victime propitiatoire, ж е р т в а умилостивительная. La Victime ofTerte pour le falut des hommes, ж е р т в а принесен ная за спасенте мтра. I I a e&te la victime de cet accomodement, сделка учинена на его щ е т Ъ , сЪ его вредомЪ. I I a e&te la victime du reffentiment d&un t e l , злоба т а к о г о т о была ему пагубою, или причинила ему ве ликой вредЪ. I I a e&te la victime de fa bonne foi, праводушУе его погубило. V I C T O I R E , / / . Победа, одолен&1е. Remportef JIa victoire, победу о д е р ж а т ь . Послов. 11 ne faut pas chanter victoire avant le temps, прежде по беды не т о р ж е с т в у й , не хвались, а п р е ж д е Б о г у помолись. Remporter la victoire fur fes paffion*, fur f o i - т ё т е , п о б е д и т ь , преодо л е т ь свои с т р а с т и , себя самаго, востор ж е с т в о в а т ь наДЪ своими с т р а с т я м и , надЪ собою. V I C T O I R E , выгода, п р е и м у щ е с т в о одержан ное надЪ своимЪ соперникомЬ, со в м е с т и нкомЪ. V I C T O I R E , Богиня победы у РимлявЪ. Le Temple de la Victoire, храмЪ Победы. VICTOR iEU S E M E N T adv. Победоносно, п о б е д и т е л ь н о ; у Потребляется т о л ь к о вЪ образномЪ смысле. L* eloquence agit victoricu* fitment fur les efprits, красноречие и м е е т Ъ непреоборимую силу надЪ разуиомЪ. А 1 T / & * » . Вице-легатЪ. V I C E - L E G A T I O N , / f* Вяце-легашство. V I . C E - P R E S I D E N T , / . щ. ВицепрезиденшЪ. V I C E * u REINE , fi f . Ж е н а Королевскаго Н а м е с т н и к а » шакЪ же Вице-Королева. V I C E - R O I » / . да. Вице Король, правитель т а кого Государства, к о т о р о е .называется или называлось КоролевствомЪ. Vice* Roi da Me&xique, Вице-Король Мексики. V I C E * R o i , нахгвстникЪ Королевской. & V I C E - R O Y A U T E , /. / . Вице-Королевство, до* сшоинство Вице-Короля; т а к Ъ ж е , земля правимая Вице-КоролемЪ. V I C E S E N E C H A L , / . да. Вице-СенешалЪ, чиновникЪ, к о т о р ы й ведаетЪ уголовный дела разбойничьи, фалшивыхЪ монешчиковЪ, праздно ш а т а ю щ и х с я , и проч. v. аВ. Д е л а т ь недействительным"!», у н и ч т о ж а т ь , опорочишь, п о р т и т ь , (при* казн, сл.) Cette claafe ne vide point, с?я с т а т ь я не п о р т и т Ъ . V I C I E , е е , fart, (врачебн. сл.) Испорченный, поврежденный, ая. Cette maladie pro vient de ce que les fens foct vicies, болезнь cia происходишь о т Ъ нспорченныхЪ соковЪ. V I C I E R , V I C I B U S E M E N T , V I C I E U X , adv. Порочно, н е д о с т а т о ч н о . eufe, adj. И и е ю щ & ш , а я , . какой по рокЪ; г о в о р и т с я о лошадяхЪ, мулаУЬ, и проч. Се cheval eft vicieux, ema лошадь сЪ норовомЪ. V I C I E U X , недействительный , противный закону или ф о р м е ; г о в о р и т с я о к о н т р а к* т а х Ъ . Cette claufe rend votre contract vicieux, с*|*я с т а т ь я д е л а е т Ъ н е д е й с т в и т е л ь н ы м ! ) т в о й контрактЪ. V X C I E O X , порочный, кЪ порокамЪ склонный, а особливо,& злочинный, ая. Cet homme eft *