* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
660 Vc Vc vent dans cette t?te, вЪ семЪ человек* мно у насЪ подЪ в * т р о и Ъ . Avoir Ie deflus du го шщеславУя, чванства. vent, имЪгль надЪ к*нЪ преимущество,. Etre au deflus du vent, ничего ы бояться. V E N T A U , , / . т (вЪ гералдик*) нижняя чаешь с Vent fait, п о с т о я н н о й в*трЪ, &Vents alize&s, ошверышя у шлема* пасатные в * т р ы . Vent fiais, un bon frais, V E N T E , / . / . Продажа. Pourfuivre la vente un petit frais, кр*икой в*шрЪ, в*терокЪ. d&une Terre, просишь о продаж* деревни. Un vent force&, ж е с т о к о й , порывистой Mettre, Expofer une chofe en vtiite выста в*трЪ. Cet homme va contre vent et т а г е е , в и т ь ч т о на продажу. Се Livre eft frn сей челов*кЪ у и о р с т в у с т Ъ в&Ь ceo ем Ь предvente, ema книга про д а ж >м я. С t tte т а гп р г я я и и , не с м о т р я на всв п ^ п я т с ш в У я . chandife eft de vente, de bonne vente, на Послов. Selon le vent la voile, no etmpy emomb товарЪ т е п е р ь великой расходЪ, надобно располагать парусы, т . е, смо походЪ, его можно выгодно продать. т р я по обстоятельсшвамЪ надобно б р а т ь |Ше eft dure a la vente, т р у д н о его с&Ь свои м*ры для достижения.своего нам*рерукЪ збышь. Cette marchandife eft hors de В1Я. Aller felon le vent, no в* т р у и т т и ; vente, emo т Ъ шоварЪ неможно п р о д а ш ь , шакЪ ж е , п р и м е н я т ь с я ко времени. Aller вышелЪ иэЪ моды. tout d&un vent, d&un т ё т е vent, и т т и о д нимЪ в*тромЪ. Chaffer au vent, Aller dans V E N T E , рынокЪ, м * с т о , г д * п р о д а ю т Ъ , 6азар&Ь, т о р ж и щ е , г о с т и н о й дворЪ. le vent, ( у охотниковЪ) и т т и противЪ л*сос*ка; г о в о р и т с я о разныхЪ в*тру. Porter au vent, porter Ie nez au V E N T S , рубкахЪ дровЪ вЪ л*су вЪ уреченное время. vent, носЪ, голову высоко подымать, в е с т ь ; г о в о р и т с я о лошадяхЪ и о люAiTeoir les ventes, н а з н а ч и т ь , о т в е с т и д е дяхЪ. ревья, к о т о р ы е р у б и т ь должно. V E N - T H , . к о с т р ы дровЪ, часть л*су срубленV E N T , в*трЪ произведенной искуствомЪ. наго. Vider, nettoyer les ventes* у о р а т ь , Le vent d&un boulet de canon, в * т р Ъ , духЪ с в о з и т ь срубленныя деревья. Jeunes veut:s, о т Ъ пущечнаго ядра. Faire du vent avec un м*сша, на к о т о р ы х Ъ л*сЪ былЪ вырубленЪ, fouflet, м*хомЪ н а д у в а т ь . Inftmment a vent, и г д * новой начинаетЪ в ы р а с т а т ь , л*сная духовой и н с т р у м е н т Ъ . поросль, подросль, низкой кустарникЪ. V E N T , в*трЪ в н у т р ь животныхЪ. La cher des vents, гвшры и с п у с к а т ь . Donner vent VKtiTHStplur. Пошлина, п о д а т ь принадлежащая пом*щику лена за продажу им*Н1я сосшеяa un muid de v i n , о т д у ш и н у сд*л<кпь, вы щаго на его земл*. п у с т и т ь воздухЪ изЪ бочкд, когда вино V E N T E R , V. И. Д у ш ь , какЪ т о в * т р у . Н б р о д и т Ъ . Donner vent au vin, н а п у с т и т ь V E N T E , в*трЪ д у е т & Ь , з^шренно* В О З Д у х у ВЪ бОЧ1 у . V E N T E U X , eufe, adj. В*шрснный, ая. Une V E N T , дыханУе, духЪRetenir fon vent, за faifon venttufe, ь*лренное вр-^мя. держать духЪ. Prendre fon veut, ды V E N T E U X , в*шроносный, в*тротвворный, наггышагаь. щзющгй, ч т о ь * т р ы 1;ричиня<:т&Ь в&Ь брюх** V E N T , (егерское сл.) д у х Ъ , к о т о р о й о с т а Lej;umcs v*Ht*ux оьещн E t m f b i лричгн-як^гкя. вляешь за собою с коса инд нЪ шЬхЬ мЬ> Coiiijue Viutenfe, колика быьакщаа оиГЬ сшахЪ, г д * она была. в*1ГроьЪ. V E N T , обоняихе, духЪ о т Ъ всякой вещи. Le V E N T I L A T K U R , / . т. Е е н т и л а т о р Ъ , нозо*лзобр*шен.1ая махина для возобновляй* воз Sangtier prend Ie vent de tous cdtds, avant que д у х а нЪ з а п е р т ы х b *м*стахЪ, в о з д у ш н а . Ъ . de fortir de ia bange, вепрь обнзвхиваешЪ совс*хЪ сторонЪ, прежде нежели выдетЪ изЪ V E N T I L A T I O N , / / . Положение вЪ сц*н:яу, огувненУе наследства. своей берлоги. Les corbeaax ont ей le vent d&une ЬеЧе moite, вороны почули, наню V E N T I L E R , v. ad. (приказное сл,} П о л о ж и т ь вЬ о ц ь н к у , о и * н и т ь одну или разныл хали м е р т в у ю с к о т и н у . Avoir vent de ч а с т и ц*лаго, ве вЪ разсуждекУи наснюяquelque chofe, п р о н ю х а т ь ч т о нибудь. N&eti щаго ихЪ д о с т о и н с т в а , ио ьЪ разеуждеvoir ni vent ni nonveUes, ni vent ni vote, пш й*ны, назначенной* всему. ие и и * т ь ни слуху ни дух-у, не находишь иикакихЪ сл*довЪ, Le vent du bureau, nto, V K N T I L E , е е , part. Положенный» а я , вЪ о* чшо к ш о п р о с л ы ш н т Ъ , у з н а е т Ь о распоа * н к у , и прсч. ложенхнхЪ сзомхЪ судей. V E N T I L E R , разбирать, разсиатрдоать что.V E N T , тщеславие, напыщензе. II у a bien du V E N T O L I E R , adj. ю. (сокйлнцчье. сл.) Oifeau Ьоп f 4