* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
0*4 Tr T R A I T K , Тг - к у п и д о н о в ы , любовных с т р е л ы . L&Amour Га рсгсе de fes traits, любовь уязвила его сводки с т р е л а м и , онЪ влюбился. T R A I T , T R A I T , п о с т р о м к а у т е л е г и или к а р е т ы . (у охотниковЪ) к о р д а , свора. Un Limier bande fur le trait, ищейная собака в ы т я г и в а е т с я на к о р д е . Trait de corde, стягивайте веревкою при п ы т к е . Trait de bateaux, счаленыя суда. T R A I T , походЪ при взвешиванУи чего. T R A I T , глотокЪ. Avaler tout d&un trait, за однимЪ разомЪ п р о г л о т и ш ь . Boire a longs traits, п р и х л е б ы в а т ь , м е д л е н н о , сЪ прихлебкою п и т ь . T R A I T , ч е р т а , проведенная пероиЪ, почеркЪ, разводЪ вЪ письме» I I eerie fon п о т tout d&un trait, онЪ п и ш е т ! ) свое и м я однимЪ почеркомЪ. T R A I T , (у живописдовЪ) л и в / я , ч е р т а про веденная к и с т ь ю . Copier trait pour trait, т о ч ь вЪ т о ч ь , верно с п и с а т ь . T R A I T , ч е р т ы , окладЪ л и п а , липе. I I refferable к fon fire trait pour trait, онЬ вовсехЪ чертахЪ л и д а , во всемЪ походишЪ на своего о т д а , онЪ весь вЪ б а т ю ш к у . T T A I T , T услуга, о должен i e , о б и д а , оскорблеHie кому оказанное. Un trait d&ami, д р у жеской п о с т у покЪ. Le trait eft noir, noс т у п о к Ъ злодейской. R A I T , замашка, у х в а т к а , уловка, поступокЪ ч т о нибудь о т м е н н о е вЪ себе и м е ю е . Voila un trait de fripon, в о т Ъ плу щй т о в с к а я замашка, у х в а т к а . Un trait d&ami, дружеской п о с т у п о к Ъ . T R A I T , хорошУя м е с т а вЪ сочиненти, за машки. I I у a de beaux traits dans ce dif cours, вЪ сей речи е с т ь прекрасныя м е ста. Trait de (cie, снурЪ, по к о т о р о м у лялятЪ. Scier une voie de bois к deux traits, плаху на т р и ч а с т и п е р е п и л и т ь . T R A I T , ( В Ъ ш а х м а т н о й и г р е и вЪ шашкахЪ) подходЪ, выступка. Avoir le trait, подходЪ и м е т ь . T R A I T , ( В Ъ гералдике) рядЪ ш а х м а т о в Ъ . T R A I T , с т и х и поемые вЪ деркве передЪ ЕвангелУеиЪ, а н т и ф о н ы . T R A I T , с х о д с т в о одной вещи сЪ другою. Certe affaire n&a pomt de trait к 1&antre, ema вещь не и м е е т Ъ с х о д с т в а сЪ другою. T R A I T A B L E , adj* ds t. g. Сговорчивой, смир ной, т и х о й , ая. T R A I T A N T , / т . О т к у п щ и к Ъ казенныхЪ дох о д о в Ъ , п о д а ш е й , т о ш Ъ , к т о беретЪ на себя на н е к о т о р ы х Ъ условУяхЪ сборЪ п о д а ш е й , и проч. / / . РазстоянУе о т Ъ одного м е с т а до д р у г а г о , к о т о р о е п у т е ш е с т в у ю щ е й вЪ одинЪ разЪ п е р е е з ж а е ш ь , п у т ь , переездЪ, стандУя. I I у a une bonne traits d&ici Ia, omсюду далекое р а з е т о я H i e до т о г о м е с т а . T R A I T K , развозЪ, выпускЪ, вывозЪ шозаровЪ изЪ одного м е с т а вЪ другое. I I s&eft fait de grandes traites de ble&s, много хлеба высезено. T R A I T K , (у банкировЪ) переводЪ денегЪ чрезЪ вексели изЪ одного м е с т а вЪ другое. T R A I T K , н е к о т о р а я пошлина збираемая сЪ приходящихЪ или ошходящихЪ шоваровЪ. T R A I T K , ( В Ъ и о н е т н о и Ъ деле) все т о , отЪ чего уменшаешея в н у т р е н н я я д е н а м о нетЪ. T R A I T R , / . т. К н и г а , т р а к ш а т Ъ , т о есшь, разсужденУе, сочиненУе, вЪ к о т о р о м Ъ разс у ж д а е т с я о какомЪ нибудь х у д о ж е с т в е , о н а у к е , о какой особливой м а т ер У к. Traits de Mathe&matique, разсужденУе, сочи ненУе м а т е м а т и ч е с к о е . T R A I T R , ш р а к т а ш Ъ , т о есшь, сделка, дого ворЪ о какомЪ ни е с т ь важномЪ деле. Traits de paix, мирной т р а к ш а т Ъ , дого ворЪ. T R A I T K M K N T , / . т. ПрУемЪ, в с т р е ч а , содер жание, какое к т о кому д а е т Ъ , обхождение, поступокЪ, обращенУе сЪ кёмЪ. Le traitsment que vous Jui ferez, on vous le fera, какЪ т ы сЪ нимЪ п о с т у п и ш ь , т а к Ъ по с т у п я т Ъ и сЪ т о б о ю , какЪ т ы сЪ нимЪ обойдешься, его в с т р е т и ш ь , какой прх&емЪ т ы ему сделаешь, т а к о й и т е б е бу детЪ. T R A I T E M E N T , жалованье, награждение, содер жание, выгоды, какУя кому д а ю т с я . T R A I T E M E N T , T п о ч е с т ь оказываемая при дворахЪ знатнымЪ особамЪ. I I у a de certains traitemens attaches au caracte*re d&Ambafladeur, е с т ь н е к о т о р ы е п о ч е с т и принадлежащая посольскому д о с т о и н с т в у . R A I T K M K N T , угощенУе» потчиванУе, т р а к т а и е н т Ъ , сгаолЪ, к о т о р о й вЪ н е к о т о рыхЪ случаяхЪ п р е д с т а в л я е т Ъ Король По сла мЪ, ПославникамЪ, МинистрамЪ. ь , лечевУе, врачеванУе, пользова ние больнаго. T R A I T E R , С . д й . & п. Р а з с у ж д а т ь , т о л к о в а т ь о чемЪ, т р а к т о в а т ь , б е с е д о в а т ь , п и с а т ь о чемЪ. Traiter un fujet, р а з с у ж д а т ь о какомЪ П р е д м е т е . Traiter des plantes, т о л к о в а т ь , р а з с у ж д а т ь , о распгБнхяхЪ. T R A I T E R , tr. aft. &. п. Веешь о чемЪ перего воры , б е с е д о в а т ь , т р а к т о в а т ь , догова риваться. T R A I T E M E N T