* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
То с у т ь вЪ БогЪ. Se taire a tout, Ге preV.er а гонг, КО всему п р и в ы к н у т ь , ко всему при* м е н я т ь с я , приноровляться. Tout compte*, tout rabattu, ежели все хорошо р а з о б р а т ь , все счесть. Ceft un bon homme, et puis c&eft tout, онЪ доброй человекЪ, д а т о л ь к о и е с т ь , а более ничего. Се n&eft pas tout de voir la foi» т о г о недовольно, ч т о 6Ъ и м е т ь т о л ь к о веру. Le tout enfembte, все в м е с т е . I I у a des de&fauts dans се tableau, mais le tout enfemble en eft agre&able, вЪ сей картине есть погрешности, но вся каршина прУяшна. Mettre le tout pour le tout, на все о т в а ж и т ь с я , ничего не ща д и т ь для достижения своего намерения. Quand on eft bien avec Dieu, c&eft le tout, когда кЪ кому БогЪ иилосердЪ, шо cie есшь главнейшее д е л о , т о ничего более ж е л а т ь не о с т а е т с я . Le tout eft de bien &faire fon devoir, главное д е л о с о с т о и т Ъ вЪ т о м Ъ , ч т о бЪ д о л ж н о с т ь свою исправ но исполнять. C&eft le tout de cet homrae-li, онЪ у сего человека все, сей человекЪ его безмерно любитЪ. Sur te tout, (вЪ гер бахЪ) вЪ середине герба. Sur le tout du tout, (вЪ гербахЪ) ежели чшо на семЪ се* реднемЪ щ и т к е , или ч а с т и н а х о д и т с я , brochant fur le tout (вЪ гербахЪ) г о в о р и т с я о какой нибудь ч а с т и , к о т о р а я , к а ж е т с я , вся л е ж и т Ъ на всехЪ частяхЪ щ и т а , поперегЪ всего. То буквою, бываетЪ т о предлогомЪ. Cetre maifon eft tout autre qu&eile ne l&e&toit, е т о т Ъ домЪ сталЪ со всемЪ другой. Се que voua dites la font tout autant de fables, вы сказы в а е т е одни басни; е т о все басни, чшо вы сказываете. Ceft tout un, ешо все о д н о , все равно. T O U T , х о т я , сколько ни. Tout fage qu&il eft, сколь онЪ ни уменЪ. Tout habiles qu&ils font, сколь они ни искусны. Tout femme qu&eile eft, х о т я она женщина. Tout coeur, весьма храбрЪ. Tout efprit, весьма разуменЪ, преразуменЪ. Du T O U T , с о е д и н я е т с я сЪ rien и point, point du toui, rien du tout, ошнюдЪ, ничего, никакЪ, никакоже. En T O U T , adv. Всего на все. En T O U T &. par T O U T , ВО всенЪ, совсемЪ* Par T O U T , adv. В е з д е , повсюду; шакЪ ж е , где бы т о ни было. Apris tout, за всемЪ, вЪ самомЪ деле, ежели хорошо р а з о б р а т ь . Vos raifons font bonnes, mais аргёа tout, ваши д о к а з а т е л ь с т в а х о р о ш и , но за всемЪ пгвмЪ, но когда надлежаще р а з о б р а т ь . Sur tout, наипаче, паче всего, более всего, п у ще всего, главнейше. T O U T - O U - R I E N , f. т . Н е к о т о р а я ч а с т ь вЪ часахЪ сЪ репетидУею. Т о и т к - PUISSANCE , f. f. Всемогущество, всесилУе. С м о т р и , Pouijfance. T O U T - p u r s s A N T , adj. Всемогущи*, всесиль Le T O U T , (вЪ к а р т а х Ъ ) т р е п л я парппя ный. С м о т р и , Pouijfant. играющихЪ, после т о г о какЪ одинЪ изЪ игроковЪ проигралЪ пар пню и реванжЪ, ро T O U T E - B O N N E , с м о т р и , Orvate. зыгрышная парппя. L e tout du tout, пар- T D U T K E P I C S , С м о т р и , Herbe aux epiees. т л я , к о т о р а я и г р а е т с я , когда ш о т Ъ же T O U T E F O I S , (союзЪ п р о т и в и т е л ь н ы й ) одна кожЪ, о д н а к о , обач*, н о , н е с м о т р я на самой игрокЪ проигралЪ паргаУю, реванжЪ, шо. Si toutefois il eft permis de dire, если и le tout, последняя парппя. однакожЪ позволено сказать* A T O U T , козырь вЪ к а р т а х Ъ . Jouer a tout, к о з ы р я т ь , сЪ козыря п о д х о д и ш ь . Un T O U T E N A G U E , / . / . Т у т а н е г о , сЪ оловомЪ ж висмутомЪ смешанный белый мешаллЪ; atout, козырь. его т а к Ъ же называютЪ, Tintenaque. T O U T , adv. весь, совсемЪ, вовсе, всесовершен- T O U T E - S A I N E , / . / . Сибирской зверобои. но, вельми, очень, весьма, зело. Je fuis Т о и - т о и , / ей. ТакЪ маленкУе д е т и назы tout a vous, я весь кЪ вашимЪ услугамЪ. ваютЪ собакЪ, амка. II eft tout autre que vous ne 1&avez vu, онЪ Т о и х , / . / . Кашель. Toux feche, сухой ка совсемЪ другой с т а л Ъ , нежели вы его ви шель. дели. Du vin tout pur, вино самое ч и с т о е . T O X I Q U E , f. m. Я д Ъ , о т р а в а , я д о в и т а я C&eft un Enfant tout plein d&eiprit, е ш о т Ъ ре вещь. бенокЪ преразумной. T R A B A N , / т . Гвардейской Имперской сол T O U T , полагаемое предЪ прилагашельныиЪ датЪ. женскаго рода начинающимся согласною T R A B B E , f. т . ОдеянУе, к о т о р о е РимскУе буквою, с т а н о в и т с я прилагашельныиЪ, и полководцы надевали вЪ трУумфахЪ. принимаетЪ родЪ и число. Toute malade, T R A C , / т . ( с т а р и н н о е сл.) Хода лошади весьма больна. Н о передЪ прилагатель ная, лошаковая, и проч. н ы м и женскими начинающимися гласное T R A C , следЬ зверя. Suivre une b&e au trac, следишь