
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ti T I B к - POND , нашягЪ, яисгпруменшЪ у бочарей. T I R H - L A I S S E , / . т . П у с т а я поманка, про воды» говорится , когда& человекЪ вдругЪ л и ш и т с я т о г о , ч т о по мненпо его о т Ъ него у й т и немогло. T I R E - LARJGOT , adv. Употребляется т о л ь к о вЪ сей речи. Boire a tire-tarigot, запое мЪ п и ш ь , п ь я н с т з о в а т ь , б р а ж н и ч а т ь , кулик а т ь . Смощри, Larigot, T I R K - L I G N K , / . т. РейсфедерЪ, чершокЪ, чер тежное, чертильное перо. T I R E - L I R E , / . / . Денежной ящикЪ или кружка,вЪ к о т о р у ю деньги опус^аютЪ, TIRE -моеььЕ, у. т; Мозговая ложечка, или 605 цедить. Tirer du fang, кровь п у с т и т ь . Tirer une vache, корову д о и т ь . Се navire tire tant d&eau, tant de pieds d&eau, сей к о рабль с т о л ы - о , с т о л ь к о фупювЪ вЪ грузу. Се cuir n&eft pas bien prepare, i l tire Г eau comme une eponge, cia кожа нехорошо вы делана, она в о д у , какЪ г у б к а , вЪ себя вбираехпЪ. Tirer Ie Diable par la queue, великую т р у д н о с т ь и м е т ь вЪ своемЪ со4 держан&1и, г о р е и ы к а т ь . Въ послов, п вЪ про* жолобокЪ, которымЪ за с т о л о м Ъ иэЪ к о с т и вынимая, е д я т Ъ , мозгЪ T I R K - P I F D , j. tn. floni.iib, ремень у с а п о ж никовЪ, к о т о р ы м Ь они р а б о т у С Б О Ю у к р е п л я ю т Ъ кЪ H O I & S . TJKTER, v Hit. Т я н у т ь , т а щ и т ь , в е з т и , влещи. Titer la porte apres fbi, пришяну>пь, п р и т в о р и т ь дверь за собою Des chevaux qui tirent un caroffe, л о ш а д и , кошорыя т я ну т Ъ , везутЪ к а р е т у . Tirer nn bateau а bord, в ы т а щ и т ь судно на берегЪ. Tirer quelqu&un par le bras, т а щ и т ь кого за р у к у . Tirer quelqu&un a part, a I&ecart .pour lui parler, отвеешь кого на " с т о р о н у , ч т о бЪ сЪ нимЪ п о г о в о р и т ь . Tirer les oreilles, les cheveux a quelqu&un, за у ш и кого д р а т ь , за волосы р в а т ь , таскать. ° I I Ге fait tirer Poreille, онЪ н е о х о т н о склоняется на прозьбу, его разве за у ш и кЪ т о м у при т а щ и ш ь . Cette raifon eft tiree par Ies che veux , ci&e д о к а з а т е л ь с т в о натянуто, принужденно, силою наведено. Tirer Герее contre quelqu&un, б и т ь с я сЪ к*мЪ на шпагахЪ, и з е у н у т ь мечь на к о г о , обна ж и т ь , в ы х в а т и т ь на кого шпагу. Faire tirer Ге&рее a quelqu&un. п р и н у д и т ь кого б и т ь с я на шпагахЪ. Tirer la langue pour la montrer au Me&decin, pour fe moquer de quelqu&un, в ы с у н у т ь языкЪ показывая док т о р у , языкЪ высолопить дразня, насмехал ся кому. Faire tirer la langue a quelqu&un d&un pied de long, м а н и т ь кого т щ е т н о обнадеживан&хемЪ какой помощи. On ne peut tirer d& argent de l u i , п л а т е ж а о т Ъ него недобьешея. > On ne fauroit tirer un mot de l u i , omb него ни слова не добьешься. On tirera la verite? de fa bouche a force de tourmens, муками д о п ы т а ю т с я у него правды. 77r*r de Геаи, воду изЪ колодезя д о с т а в а т ь , ч е р п а т ь , Tirer du vin, вина изЪ бочки на- : сторЪч. Tirer fes chaufles, fes gu&res, у т т и , сб-вжать. Tirer к quatre chevaux, р а с т е р з а т ь , р а з м ы к а т ь лошадьми злодея. Cette femme eft tiree к quatre e&pingies, с&гя женщи* на разубрана сЪ велики мЪ-& рачентемЪ. TiRKR, снять, с к и н у т ь , вынимать, с т а щить. Tirer les bottes к quelqu&un, с т а щ и т ь кому сапоги. Tirer du marbre d&une carri?re, д о с т а в а т ь мраморЪ изЪ каменной л о м к и , изЪ каменоломни. Tirer de Гог de la mine, з о л о т о изЪ рудника д о с т а в а т ь . Tirer de 1&argent de fon cofFre, в ы н у т ь д е негЪ изЪ сундука. Tirer une echarde du doigt, занозу в ы н я т ь , в ы т а щ и т ь изЪ пальца. Tirer les cors des pieds, мозоли сЪ ногЪ сорвать. Tirer quelqu&un de 1&e&tude, о т влечь, о т т а щ и т ь кого о т Ъ ученгя. Tirer fon e&pee du fourreau, ш п а г у о б н а ж и т ь , изЪ ноженЪ в ы н у т ь . Tirer quelqu&un d&un lieu, в ы м а н и т ь , вывезтъ кого о т к у д а . ° Tirer fon epingle du jeu, изЪ беды, изЪ хлопошЪ в ы д р а т ь с я , о т Ъ беды избавиться. ° Аргёя lui i l faut tirer ГесЬеИе, онЪ т а к Ъ ешо хорошо сделалЪ, ч т о сЪ нимЪ неможно сравниться. Se Tirer du pair, превзотган чиномЪ своихЪ сверстниковЪ. Послов. Tirer les marrons du feu avec la patte du chat, чу ж и м и руками огонь загребать. Tirer les vers du nez, С м о т р и , Nez. Se tirer d*af faire, о т Ъ х л о п о т Ъ избавиться. I I s&eft tire une e&pine du pied, онЪ о nib т а к о й вещи освободился, к о т о р а я его безпре с т а н н о безпокоила, онЪ х л о п о т ы сЪ рукЪ збылЪ. Tirer pied ou aile d&une chofe, пгвмЪ или другимЪ образомЪ воспользоваться ка кою вещ/по. Tirer nne plume de 1&aile к quel qu&un, в ы м а н и т ь ч т о у кого. Tirer la laine, епанчи к р а с т ь ночью. TIRRR, свободить, освободить, спасти. Tirer quelcun de prifon, освободить кого изЪ т ю р ь м ы . Tirer fon ami d&un danger, п р х я т е л я своего изЪ о п а с н о с т и и з б а в и т ь , о с в о б о д и т ь , вы весть. On Га tir/ d&un mauvais pas, его изЪ х л о п о т Ъ вывели. ° On Га tire de la boue, de 1в роцЩёге, изЪ грязи п о с т а в и л и его вЪ князи. TiRKR