* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ti T K S N O K , Ti 603 б е р е т с я иногда з а , женской чепецЪ епто вино вЪ голову е м у в с т у п а е ш ь , его у крестьянок. ошеломило. T I G H O N E R , v. аЯ. З а косы у х в а т и т ь с я . Сея T I M B R E R , v. ав. (вЪ гералдике) щ и т Ъ герба deux femmes fe tignonerent Iongtems, ciu украсишь шлеиомЪ, шишакомЪ. дв% бабы долго за косы водились, за во T I M B R E R , ( у приказныхЪ) о г л а в и т ь , озна лосы дралися. ч и т ь вЪ, верху какого п и с ь м е н н а » д е л а T I G N O N E R , шиньонЪ п о д к р у ч и в а т ь , п о д в и с в о й с т в о онаго д е л а , число и содержание в а т ь , у б и р а т ь вЪ пукли. его. Timbrer du papier, du parchemin, клей м и т ь б у м а г у , иергаминЪ, п о с т а в и ш ь иа T I G N O N E , е&е, part. За волосы т а с к а н н ы й , ая, нихЪ гербЪ. и проч. T I G R E , tigreffe,/. Т и г р Ъ , шигрова самка, T I M B R E ; , ее. part. Papier timbri, гербовая бу зверь люшый. ** C&eft un tigre, un coeur de мага. ° Une cervelle, une tite mal timbree, tigre, е т о т Ъ человекЪ сущгй м у ч и т е л ь , лю un cerveau mal timbre, дуракЪ, безшолковая, той, немилосердой. ° C&eft une tigrejfe, безмозглая голова. ema женщина очень сурово п о с т у п а е т Ъ сЪ T I M B R E , ( В Ъ гералдике) говоришся о щ и т е своими любовниками. Chevaux tigres, чубаукрашенномЪ шлемомЪ, шишакомЪ. рыя лошади. T I M I D E , adj. de t. g. Р о б к о й , боязливой, а я . T I G R E , родЪ гусенидЪ песшрыхЪ, к о т о р ы х Les femmes font naturellemeut timides, жен* п о р т я т Ъ деревья , а особливо подЪ груше* щины по п р и р о д е своей робки. выми л и с т ь я м и ж и в у т Ъ . T I M ю н , з а с т е н ч и в о й , несмелой, а я . T I G R E , efe, adj. Ц в е т о м Ъ на т и г р а похожей, T I M I D E M E N T , adv. Р о б к о , боязливо, з а с т е н ая. Cheval tigre&, чубарая лошадь. Chien чиво, несмело. tigre, п е с т р а я собака. T I M I D I T R , f f. Б о я з л и в о с т ь , р о б о с т ь , з а с т е н T I L L АС, / т . Верхняя палуба на корабле. чивость, т р у с о с т ь . T I L L E , / . / . Лыко. T I M O N , / т. Дышло у к а р е т ы , оглобля у T I L L K U L , / . т . Л и п а дерево. т е л е г и , и проч. T I M A R I O T , / . w. ТимариипЪ, т у р е ц к о й сол* T I M O N , Сна корабле) румпелЪ, бревно, к о д а т Ъ пользующейся военнымЪ п о м е с т ь е м Ъ , т о р ы м Ъ руль правятЪ. ВЪ обыкновенныхЪ к о т о р ы м Ъ повиненЪ онЪ содержать^ себя и же разговорахЪ берется и за самой р у л ь , несколько другихЪ воиновЪ, к о т о р ы х Ъ онЪ или кормило. * Prendre le timon des affai вы вод и т Ъ на службу. res, в с т у п и т ь вЪ правление делЪ. T I M A R , / . т. Т а к о е военное п о м е с т ь е д а T I M O N I K R , / т. Ш ш у р м а н Ъ , коржчхй, кормщи кЪ. ваемое т у р е д к о и у с о л д а т у . T I M O R H , е е , adj. Богобоящхйся, богобоязлк* T I M B A L E , / т. Л и т а в р а , родЪ барабана, вой, а я ; г о в о р и т с я т о л ь к о о боязни оскор у п о т р е б л я е м а г о конницею. ° Faire bouillir б и т ь Бога. Une confcience Итог е&е, 4>огоla timbale, (между с а л д а т а м и ) в а р и т ь к а ш у , боящаяся с о в е с т ь . ВЪ мужескомЪ роде к о т е л Ъ на огонь п о с т а в и т ь . cie слово не очень у п о т р е б и т е л ь н о . T I M B A L E , с т о п а , чара, стакаиЪ на подобие T I N E , / . / . ЧанЪ, у ш а т Ъ , водоносЪ. Cie л и т а в р ы , пакалчикЪ, кумка. слово не очень у п о т р е б и т е л ь н о , а в м е с т о T I M B A L E S , р е ш е т к и п о к р ы т ы я сЪ обеихЪ т о г о более у п о т р е б л я е т с я следующее. сторонЪ кожею, к о т о р ы м и вЪ волантЪ T I N E T T K , / . / Кадочка, чаникЪ, ушашЪ. Une играютЪ, ракеты. tinette de beurre, кадочка масла. T I M B A L I E R , / . т. Л и т а в р щ и к Ъ . T I N T A M A R R K , / . т . ШумЪ, крикЪ, сумяти T I M B R E , / . т. КолоколЪ, колокольчикЪ безЪ ца, с т у к Ъ , сшукошня, т р е с к о т н я . я з ы к а , вЪ к о т о р о й бьютЪ сЪ наружи м о - T T N T A M A R R E R , v* п. (низкое сл.) Ш у м е т ь , л о т к о м Ъ , клепало. Le timbre d&une horloge, кричать, стучать. колокольчикЪ вЪ часахЪ спгЬнныхЪ. T I N T K M K N T , / . т . ЗвененУе, г у дeufe, звонЪ колокола, звукЪ, звучание. T I M B R E , колокольной звонЪ. Се timbre eft trop e&clatant, сей колоколЪ очень громокЪ, T I N T E M E N T , звенен^е вЪ у ш а х Ъ , шумЪ вЪ ушахЬ. I I a de fre&quens thitemens d&oreille, звонокЪ. у нето ч а с т о з в е н и т Ъ вЪ ушахЪ. T I M B R E , З В О Н Ъ голоса. V o i l i tin beau timbre, T I N T E N A G U E , смотри, Toutenague. в о т Ъ прекрасной голосЪ. T I N T E R , v. аЯ. П р о т я ж н о з в о н и т ь вЪ коло T I M B R E , клеймо на б у м а г е , гербЪ. колЪ. Tinier la MelTe, le Sermon, кЪ о б е д н е , T I M B R E , ( В Ъ гербахЪ) шлемЪ на верху герба. на проповедь звонишь. ° Voua n*avez qu&a T I M B R E , голова. Се vin lui a donne&dans le timbre. Gggg % tinter j