* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Тс яиовенный, дерзкий, смелый, д е р з о с т н ы й , о т в а ж н ы й , ая. Action temeraire, дерзновен ный поступокЪ. Une propofltion temeraire, дерзкое п р е д л о ж е н » , изЪ к о т о р а г о иожно вывеешь следствия п р о т и в н ы я и с т и н н о м у учению вЪ богословии или нравоучении. Un jugement tiWra/r*, дерзновенное разеужденхе о чемЪ. THMKRAJRE, / т. Дерзновенный, д е р з к ш человекЪ, безразеудный челов&ВкЪ. THMHRATREMKNT, adv. Дерзновенно, д е р з к о , безразеудно, с м е л о ; шакЪ ж е , несправед ливо. T E M E R I T B , / . / . Безразсудная с м е л о с т ь , дер зновенность, д е р з о с т ь , о т в а ж н о с т ь , о т вага. TEMOTGNAGE, / т. С в и д е т е л ь с т в о , послушесшво, засвидетельствование. I I faut tou jours rendre te&moignage a la verite, правду надобно всегда сказывать. Te&moignage de la conference, с в и д е т е л ь с т в о , послу шесшво, свиден&ге с о в е с т и . T B M O I G N A G K , д о к а з а т е л ь с т в о , о п ы т Ъ , яв ной знакЪ. I I a donne de grands temoignages de fa valeur, онЪ явилЪ великхе о п ы т ы своей х р а б р о с т и . Donner des temoignages d*amitie*, о к а з ы в а т ь з н а к и , п о д а в а т ь о п ы т ы дружбы. T E M O I G N E R , v. аШ. б ы т ь с в и д е т е л е и Ъ , п о слухомЪ, послушествовать, свидетель с т в о в а т ь на кого. Temoigner contre quel qu&un, п о с л у ш е с т в о в а т ь на к о г о , показы» в а т ь на кого. T E M O I G N E R , о к а з ы в а т ь , и з ъ я в л я т ь . Temoi* gner de Г а т о и г , о к а з ы в а т ь любовь. Temoi gner de 1&eftime, du mepris, иэЪявлять поч т е н и е , презрение. T&MOIGNE, е е , part. С в и д е т е л ь с т в о в а н н ы й , послушесшвованный, а я , и проч. T E M O I N , / . т . С в и д е т е л ь , послухЪ. Te&moin oculaire, очевидной, очезрительной свиде т е л ь . Te&moin fuborne, подкупленной сви д е т е л ь . Г о в о р и т с я же и о женщине. El le eft-te&moin de ce que s?eft paffe&, она сви д е т е л ь н и ц а приключившемуся. Mes yeux en font temoins, я т о своими глазами виделЪ. Tcmoms necefiaires, с в и д е т е л и по н у ж д е , принужденные. Prendre quelqu&un a temoin, в з я т ь кого во с в и д е т е л и . Te& moin muet, безмолвной с в и д е т е л ь . T&MOIN , знакЪ. Ses bleffures font les temoins de fon z&le pour le fervice de fon Prince, ра ны его с в и д е т е л ь с т в у ю т Ъ о его ревно с т и кЪ службе его государя. Temoins les victoires qu&il a remportees, свидешельешвувшпЪ одержанаыя имЪ победы, Foi. IL Part. IK 1 Те 5SS T E M O I N S , порубежные знаки, к у с к и кирпича, или аспиднаго к а м н я , к о т о р ы е закопываю т Ъ подЪ м е ж а м и , порубежными с т о л б а м и , дабы у з н а т ь , не были ли оные пере ставлены. T E M O I N S , бугры, к у р г а н ы , к о т о р ы е о с т а в л я ю т с я , дабы по нимЪ в и д е т ь можно бы л о , какой вышины была земля, к о т о р у ю вокругЪ срыли. En temoin de quoi, (при казная форма) во с в и д е т е л ь с т в о , во уве рение чего. Т Е М Р Е , / / . ВисокЪ, скранхя, часть головы ошЪ у ш е й до лба. T E M P E R A M E N T , / . т. Сложен ie, состояние шел а, п р и р о д а , т е м п е р а м е н т Ъ , Un tempc* rament fort et robufte, foible et delicat, сло жение к р е п к о е , здоровое, слабое и н е ж ное. T E M P E R A M E N T , нравЪ, х а р а к т и р Ъ . U n tem per ате, * violent, ж е с т о к о й нравЪ* Avoir du temperament, б ы т ь влюбчиву, весьма склонну любви. T E M P E R A M E N T , (ВЪ переговорахЪ) с р е д с т в о кЪ примирение, кЪ соглашен п о , кЪ окон* чантю делЪ. T E M P E R A M E N T , (вЪ м у з ы к е ) т е м п е р а т у р а . T E M P E R A N C E , / . / . Умеренность, воздер ж н о с т ь , воздержание, о б у з д а н » , упроще ние с т р а с т е й . TEMPER ANT, ante, adj. Умеренной, в о здержной* иногдаже з н а ч и т Ъ , у к р о т и т е л ь ный|, ая. Poudre temperante, укрошишельной порошокЪ. T E M P K R A N T , / . у м е р е н н о й человекЪ, T E M P E R A T U R E , / . / . Растворен&/е, состояние воздуха. T E M P E R E R , v. aft. у м е р я т ь , у м я г ч а т ь , у гоолять, укрощать, р а з т в о р я ш ь , развесть, у т и ш и т ь , уменьшить. Temperer l&aigre par ie doux, к и с л о т у сладоепшо y мерить, р а с т в о р и т ь , с м я г ч и т ь . Temperer l&acrimonie des humeurs, е д к о с т ь м о к р о т Ъ , соковЪ р а з в о д и т ь , р а с т в о р и т ь , умень ш и т ь . Temperer fa bile, у к р о т и ш ь , смяг ч и т ь свой гневЪ. T E M P E R S , е&е, part, и adj. Умеренный, р а створенный , а я , и проч. Une fe&ve&rite tern* per ее par la douceur, строгость р а с т в о ренная к р о т о с т и © . Climaft temperes, у м е ренные к л и м а т ы . A i r tempers, благорасшвореннои воздухЪ. T E M P E R S , благонравным, muxi&K, у м е р е н н ы й , скромный. T E M P ^ T E , f. fi Б у р и , ш ш у р в Л на море» La tempite eft appaise&e, буря улегла, у т и х л а . Ееее ^ ^Твмгётв,