* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
568 S U K P L I S . Su SURPBIS, S U R P R I S E , / , Su ife, pari. Пойманный, а я , и проч. f. Нечаянное нападвнУе, обманЪ, л е с т ь , к о в а р с т в о , х и т р о с т ь , уловленУе, ухищренУе, козни. S U R P R I S E , ужасЪ, удивленУе, с т р а х Ъ , и з у мленУе, смущен!*. Cet accident a caufe? une grande furprife, cie прнключенУе навело ве S u R P L O i M B , / т. П е р е в и с л о с т ь , наклонЪ, неликой ужасЪ. прямосшь, ч т о непрямо, не по о т в е с у с т о и т Ъ . Се mur eft en fiurplomb, « я curb- S U R S A U T , / . т. С т р а х Ъ ; у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ семЪ реченУи: S&e&veiller en fur* ва не по от&Ъсу с т о и т Ъ , не п р я м а , на faut, со с т р а х а пробудишься. клонилась, перевисла. SuRPLOMeer, v. п. П е р е в и с н у т ь , н а к л о н и т ь S U R S E A N C E , f. fi О т с р о ч к а , о т л а г а т е л ь с т в о , ся, не по о т в е с у с т о я т ь , б ы т ь непрям/. данной срокЪ. S U R P L U S , / . т . ЛишекЪ, о с т а т о к Ъ , о с т а - S U R S E M B R , v. aflf. Засеянное ноле вновь п о н ж Ъ , о с т а т о ч н о е , остальное. с е я т ь , перезасеять. Au S U R P L U S , adv. ВпрочемЪ. S U R S B M E , е&е, part. Засеянный, а я , вновь. S U R P R E N A N T , ante, adj. Удивляющей, у д и вительный , у ж а с и т е л ь н о й , ужасающей, S U R S E O X R , v. aflf. Je fiurfois, tu fiurfois, i l furfoit, nous furfioyons* vous furfoyez, i k furfioiи з у м и т е л ь н ы й , ая. ent, Je fiurfoyoits, je fiurjis, je Jurfieoirai, je furS U R P R E N D R E , v. aft. ( с п р я г а е т с я какЪ Pren* feoirois, que je furfiffs, (прочУе времена соdre) П о й м а т ь , з а х в а т и т ь , з а с т а т ь кого всемЪ н е у п о т р е б и т е л ь н ы ) о т л о ж и т ь , о т вЪ какомЪ деле. Surprendre un voleur, за с р о ч и т ь , о т к л а д ы в а т ь ; говорится т о л ь к о с т а т ь , п о й м а т ь вора вЪ самомЪ воровстве. о делахЪ и судопроизводствахЪ. Surfeoir SURPRENDRE, ВЪ расплохЪ, нечаянно н а п а с т ь une deliberation, о т л о ж и ш ь разсуждеаУе по на к о г о , у л о в и т ь . La ville a ete& furprife, какому д е л у , на городЪ нечаянное нападение учинено. Nos gens ont furpris Г ennemi, наши войска S U R S K O I R . v. п. О т л о ж и т ь . Surfeoir au jugement d&une affaire, о т л о ж и т ь до решенУя нечаянно, вЪ расплохЪ напали на неприя дела. т е л я . Le Sage n&eft jamais furpris, мудрый S U R S O Y A N T , part. aflf. ОтлагающУй; у п о т р е человекЪ никогда небываетЪ уловленЪ. бляется вЪ приказномЪ смысле. S U R P R E N D R E у о б м а н у т ь , у л о в и т ь , провеешь, о п л е т а т ь , привесть вЪ заблуждение, оболь S U R S J S , ife, part. Отсроченный, ая. стить. De&fiez vous de cet homme-li, i l vous SuRsis, / т . (приказное сл.) О т с р о ч к а , о т л а г а т е л ь с т в о , ошкладыванУе. jurprendra, несерь сему человеку, онЪ т е б я adj. de t. g. Б и к в а д р а т Ъ , обманетЪ. I I a furpris fes Jiiges, онЪ судей S U R S O L I D K , f.m.Sc б и к в а д р а т н ы й , (алгебраич. сл.) число про своихЪ обман у лЪ. исходящее изЪ помиоженнаго ч е т ы р е ж д ы S U R P R E N D R E , обманомЪ, лестУю, х и т р о с т У ю числа. ч т о п о л у ч и т ь П a furpris un privile&ge, онЪ х и т р о е п ш о , обманомЪ получилЪ, досталЪ S U R T A U X , / т- О т я г о я г н т е л ь н ы й налогЪ, изнурительные поборы; у п о т р е б и т е л ь н о жалованную г р а м м а т у . Surprendre des Let т о л ь к о вЪ семЪ реченУи: Plaider en furtaux, tres, п е р е х в а т и т ь письма. Surprendre la б и т ь челомЪ, п р о с и т ь вЬ суде на о т я г о confiance de quelqu& u n , в ы м а н и т ь , обма т и т е л ь н у ю , чрезмерную подашь. номЪ п о л у ч и т ь себе чью доверенность. Surprendre le /ecret de quelqu& u n , хи S U R T A X E R , v. аШ. Обременить кого нало т р о с т ь ю в ы в е д а т ь , выспросить чью т а й гом Ь, сЪ лишкомЬ великой оброкЪ, п о д а т ь на кого положишь. S U R P R F N D R E , у д и в и т ь , и з у м и т ь , вЪ у д и в S U R T A X S , е&е, part. Обремененный, а я , налогомЪ. ленУе п р и в е с т ь , и с п у г а т ь . Ne fiurprmez pas votre cheval, непугай лошади. Cette S U R T O U T , advy Паче всего, наипаче, главnouvelle т & а extr^mement furpris, сУя в е с т ь н е й ш е , особливо, пуще всего, более всего. привела меня вЪ крайнее удивленУе, изуSurtout n&oubliez pas cela, наипаче незабудь мленУе. его. S U R P R E N D R E , застигнуть, застать. La nuit Su R T O U T , / . т . С е р т у к Ъ , к о т о р о й сверхЪ les furprit en chemin, ночь з а с т и г л а ихЪ вЪ п л а т ь я н а д е в а е т с я , верхнее о Аллахе, плащЪ, дороге. I I a e&te furpris d&une apoplexie, епанча. параличь нечаянно его ударилЪ. S U R T O U T , Тележка, тачка* SURPEAU*, fi / . С м о т р и , E P I D E R M B . / т . РодЪ с т и х а р я у католиковЪ. Cet Ecclefiaftiqne porte le furplis dans cette Paroifie, сей церковникЪ принадлежишь кЪ д у х о в е н с т в у зд-вшняго п р и х о д а , онЪ вЪ стихаре. SURTOUT,