* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
So бунтование. Le fotdivment des gailions, возмущенУе, взволнован&хе с т р а с т е н . Soulivement d&une Province, возиущев*е какой обла сти. S o u c e v E M E N T , негодеван?е, гнввЪ на кого. S O U L K V E R , v. aflf. П р и п о д н я т ь ч т о нибудь т я ж е л о е , п о д н я т ь несколько. Soulevez* vous un peu, (говоришся больному) при в с т а н ь , приподнимись не иного. Soulevez la r i t e , приподними голову. La temp&e foul eve les flots, буря воздвизаетЪ волны, воздымаетЪ, возвышаетЪ. La т а г е е ford eve les navlres qui font fur Га vafe, приливЪ во д ы приподнимаетЪ корабли увязшле вЪ т и н е . La т е г с о т т * се a fe foul ever, море начинаетЪ волноваться. S O U L E V K R , п о д в и г н у т ь на б у н т Ъ , взбун т о в а т ь , взволновать народЪ, возбудишь кЪ б у н т у . I I a foulevtles peoples, онЪ взбуцтовалЪ народЪ. S O U L K V E R , о б р а т и ш ь на себя иегодованте, д о с а д у , гневЪ. Son infolence fouleva tout Ie monde contre l u i , презорство его о б р а т и л о гн-ввЪ всвхЪ на него. Le coeur foulive к quelqu&un, на душе у кого м у т и т Ъ . (аЪ семЪ смысле глаголЪ сей е с т ь средней) Le coeur т е fouiive, мне ш о ш н и т с я . * Cela fait foulever le coeur, emo причиняетЪ о т вращение. о м е р з е н ! е , г а д о с т ь . S O U L E V K , de, fart. П р и п о д н я т ы й , а я , и проч. S O U L E U R , / / . Незапной с т р а х Ъ , ужасЪ; у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ просшомЪ нареЧХИ. So 539 н о в а т ь с я чьимЪ приказан1ЯмЪ, чьей воле. Se Soumettre a quelque chofe, a fubir quelque chofe, п о д в е р г а т ь себя ч е м у , какому нака занию. Soumettre quelque chofe au jugement de quelqu&un, предашь ч т о иа чье решенхе, разеуждент&е. S O U M I S , mife, part. Покоренный, а я , и проч. SOUMISSION, / / . П о к о р н о с т ь , повиновение, покорение, подвергайте. Soumiffton к la vo lonte& de Dieu, повиновенхе воли Б о ж? ей. SOUMISSIONS, plur. П о к о р н о с т ь , почтение. I I aime qu&on lui fafie de grandes foumiffons, онЪ л ю б и т Ъ , чшо ЬЪ ему оказывали п о чтение. SOUMISSIONS, plur. П о в и н н о с т ь , прошение прощеихя. Le Roi re^ut fee foumiffions avec bontd, Король иринялЪ его повинность ла сково, милостиво. Faire fa foumiffton an GrefFe, я в и т ь с я вЪ с у д е и о б Ъ я в и т ь , ч т о подвергаешься учиненному определенно, подвергнуться, п о в и н у т ъ е я судейскому приговору. Faire fa foumiffton, ( п о каз.*ннымЪ деламЪ) о б е щ а т ь , о б я з а т ь с я запла т и т ь н е к о т о р у ю сумму денегЪ. SOUPAPE, / . / (механическое сл.) Захлопка вЪ насосе, заслоном ка. S O U P A P E , вЪ органахЪ и вЪ другихЪ п о д о бныхЪ инструментахЪ та заело н о ч к а , к о т о р а я о т в о р я л с я впускаетЪ воздухЪ, и захлопывая препдтствуетЪ ему выхо дить. S O U P A P E , (вЪ п р у д е ) к р ы ш к а , з а п и р к а , за т ы ч к а , ч т о бЪ вода н е в ы т е к л а изЪ пру да. SOUP^OIC, / т. Подозрение. Prendre, Donner du foupfon, взять, в о з ы м е т ь , п о д а т ь по дозрение. S0UP90N, д о г а д к а , заключение. SOUPC/ONNER, v. аЯ. П о д о з р е в а т ь . Soupponner quelqu&un d&une trahifon, п о д о з р е в а т ь кого вЪ измене. SOUPCONNER. дог «киваться. SOUPC/ONNH, е е , part. П о д о з р е в а е м ы й , а я , и проч. SOUP^ONNEUX, eufe, adj. Подозревашельный, склонный кЪ подозрению, м н и т е л ь н ы й , не доверчивый, ая. S O U P K , / / . Похлебка, супЪ, хлебная похлеб ка. Soupe aux choux, щи. Soupe maigre, п о с т н а я уха. Venez manger de ma foupe, или т о л к о ma foupe, пожалуй ко м н е о т кушать Un cheval foupe-4e lait, буланая лошадь или соловая. Un pigeon foupe-delait, г л и н и с т ы й голубь. S O U P E , л о м т и к Ь , к р а ю ш к а , скибка хлеба. Ууу a Tailler S O U L I E R , / , т . Б а ш м а к Ъ , черевикЪ. Soulier d&homme, мужской башиакЪ. Soulier de femme, женской башмакЪ, черевикЪ. Talon de foulier, з а п я т к а башмака. Oreille de foulier, клзоша. Chauffer un foulier, надеть башмакЪ, о б у т ь с я . * 11 n&a pas de fouliers, онЪ очень беденЪ, S O U L I G N E H , v. аЯ. П о д ч е р т и т ь , л и н е й к у , ч е р т у подвеешь подЪ какое слово. S O U L I O N E , е&е, part. Подяерченный, ая. SOULOJR, v. и. (старинное слово) Привычку иметь. I I fouloit dire, онЪ бывало сказы вав т Ъ . Сей глаголЪ у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ несовершенно прошедшемЪ времени. S O U M E T T R K , v. аЯ. (спрягается какЪ mettre) п р и в е с т ь подЪ ч т о , п о к о р и т ь , подвер г н у т ь , поработить. Soumettre fa raifon к la F o i , разумЪ свой п о к а р а т ь вере. Sou mettre ies Rebelles, п о к о р и т ь , у к р о т и ш ь МЯШРЖННКОВЪ. Se Soumettre aux ordres, a la volonte? de quelqu&un, д о к а р я т ь с я » п о в и