
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
538 So So -tafftra ne foUffre point de repllque, cie дока S O U L , / HI. С ы т о с т ь , довольносшь; обыкно венно полагается сЪ местоииен&хяии п р и з а т е л ь с т в о неопровергаемо. Cela fouffre т я ж а т е л ь н ы м и , т о » , ton, fon, I I a bu o r ditTe&rente* explications, emo можешЬ раЗаЫmange& fon foAl, онЪ д о с ы т а напился и на и й образы истЬлковаяо б ы т ь . елся. И a m a n g e fon fofU de viande, онЪ ва* S O U F F B R T , erte, part. П р е т е р п е н н ы й , а я , и билЪ себе брюхо иясомЪ. * I I a e u de [а проч. peine t o u t l e foil, онЪ предовольно имелЪ S O U G A R D E , / . / . Прикладная скоба у ружья; труда. такЪ ж е , дужка у шпа.и. S O U L A G E M E N T , / т. Облегченге, ушешенхе, S O U G O R G B , / / . Подшей н и к Ъ , реиень, к о т о ослабление, о т р а д а . I I a r e f u beaucoup d e рой у лошади подЪ* шеею проходишЪ. foulagement de c e r e m e d e , o m b сего лекар-* S O U H A I T , / и*. Желание. с т в а получилЪ онЪ много облегчения. C&eft A SOUHAIT, ПО желанно. n n g r a n d joulagement d&efprit, e m o великая S O U H A I T A B L E , adj. de t. g. Желательный, о т р а д а сердцу. ая. S O U H A J T E R , tr. aft. Ж е л а т ь . Souhaiter les S O U L A G E R , tr. aSt. О б л е г ч и т ь , у б а в и т ь бре мени. Soulager u n e p o u t r e , u n p l a n c h e r , y richeffes, ж е л а т ь б о г а т с т в а . I I feroit a б а в и т ь т я г о с т и лежащей на б р у с е , на д о fouhaiter que.... желательно ч т о бЪ.... ске. Soulager un vaifleau dans u n e t e m p e t e , SOUHAITER , п о з д р а в л я т ь к о г о , изЪявляя облегчить судно во время б у р и , ш. е. вы предЪ нииЪ желантя. Souhaiter la bonne б р о с и т ь несколько грузу вЪ море. anne&e, ж е л а т ь добраго г о д а , п о з д р а в л я т ь S O U L A G E R , п о с о б л я т ь кому вЪ т р у д а х Ъ , сЪ новымЪ годомЪ. о б л е г ч а т ь , подашь облегчен те, у с л а ж д а т ь S O U H A I T K , е е , part. Ж е л а н н ы й , поэдравленнещаеппе чье&, у т е ш а т ь вЪ печали, по .ный, ая. д а т ь помощь, отраду. I I l u i faut d o n n e r S O U I L L E , / . / Т и н а , г р я з ь , л у ж а , вЪ к о т о qoelqn&un p o u r le foulager dans l e t r a v a i l , на рой дикой кабанЪ в а л я е т с я . добно ему вЪ помочь кого нибудь д а т ь , S O U I L L K R , v. aSt. П а ч к а т ь , з а п а ч к а т ь , зама ч т о бЪ облегчить его р а б о т у . Soulager р а т ь , загрязнить. * Souilter fes mains du auelqu&un dans fa d o u l e u r , & Soulager l a d o u fang innocent, о с к в е р н и т ь , о б а г р и т ь свои l e u r , l e m a l de q u e l q u & u n , п о д а т ь к о м у об р у к и невинною кровхю. * Souilter & con легчение вЪ его болезни, о т р а д у , у т е ш е science, о с к в е р н и т ь , свою с о в е с т ь . Souilter ние вЪ его н е щ а с т г и . I I a pris deux С о т fon honneur, о п о р о ч и т ь , з а м а р а т ь свою честь. m i s p o u r fe&foulager, онЪ взялЪ двухЪ п р и Souitler le lit nuptial, Souitler la couche кащиковЪ себе вЬ помочь. I I s&eft foutage nuptiale, осквернить брачное ложе, прелюбы d&une partie de fon travail, ч а с т ь своихЪ т р у » творя ть. довЪ возложилЪ онЪ на другаго. S O U I L L O N , / т. Н е о п р я т н о й & , к т о п л а т ь е свое пачкаетЪ, мараешЪ. Г о в о р и т с я т о л ь S O U L A O B , ее, part. Облегченный, у т е ш е н н ы й , ая. ко о д е т я х Ъ , а более о девочкахЪ. Souil S O U L A N T , a n t e , adj. (вЪ п р о с т о р е ч . ) Насыща lon, de cuifine, или п р о с т о Souillon, посу ющей, с ы т н ы й , п и т а т е л ь н ы й , ая. д н и ц а , к о с т р ю л ь н и ц а , служанка, к о т о р а я S O U L E R , v. ав. Н а б и т ь брюхо, н а с ы т и ш ь , вЪ поварне п о с у д у перемываетЪ. п р е с ы т и ш ь . Se Souler de quelque chofe, на S O U I L L U R E , / . / - П я т н о , н е ч и с т о т а , марево б и т ь себе чемЪ б р ю х о , п р е с ы т и ш ь с я . на чемЪ; не очень у п о т р е б и т е л ь н о вЪ собственномЪ смысле. S O U L E R , у п о и т ь , н а п о и т ь пьянымЪ, до S O U I L L U R E , Скверна, бевчесппе, п я т н о , безпьяна. * Souler fes y e u x de f a n g , н а с ы т и ш ь славУе, с т у д Ъ . C&eft une fouitture a fon hon очи свои кровУю. neur, е т о п я т н о его ч е с т и > безчеспие. La S O U L R , е е . part. Насыщенный, пресыщенный, fouitlure du pe&che&, скверна греха. упоенный, пьяный, ая. S O U L , oule, adj. С ы т ы й ; шакЪ же, п ь я н ы й , Sou L A V E M E N T , / т . П о д н я т т е ; вЪ собственномЪ смысле у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ семЪ рече ая. U eft JoHl de perdrix, ему приелись вом: Soulevetnevt de c o e u r , т о ш н о т а , когда у к у р о п а т к и , о н е е м у прикры. I I eft /ой/ de кого мугпитЪ на душе» взмущен&ге на душе. mufiqne, ему прискучила м у з ы к а , п о с т ы л а . Le foulivement des fiats, воздыманге валовЪ, Je fuis fi foil de cet homme-la, que je ne puis волнЪ. le fouffrir, сей человекЪ мне т<*кЪ сделался п о с т ы л Ъ , наскучилЪ, ч т о я его т е р п е т ь S o u L e v E M E W T , б у н т Ъ , возмущев?е, м я т е ж Ъ * немогу. волненге .народное, возстанхе на в л а с т ь , бунто-