* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Si Si 519 приказЪ сбстпоигаЪ изЪ т о л и к и х Ъ чийд- S I E T J R , пожещикЪ. вныхЪ людей. Siege Royal, Prefidial, Коро S I F F L A N T , ante, adj. С в и с т я щ е й , ая* гово левское п р а в и т е л ь с т в о , президЗальной прир и т с я т о л ь к о вЪ женскомЪ р о д е о н е к о кглЪ. т о р ы х Ъ согласныхЪ буквахЪ. J . С. Н. S. Z . SIEGE Е п и с к о п с т в о , епархгя , пресшолЪ. font des confonnes fijflantes, J . С. I L S , Z& Siege PatriercaJ, Pontifical, Пашртархш&й, Пап с у т ь согласны я буквы свистящее. ской пресшолЪ, Епархгя. Cet Evique a tenu S J F F L E M E N T , / . т . С в и с т а н » , с в и с т Ъ ; т а к Ъ le* Siege rant cTanne&es, сей ЕпископЪ с т о л ь к о ж е , ш и а е н х е , зычанге, зыкЪ некоторыхЪ т о л ё т Ъ правилЪ Епархх&ею. Le Saint Siege, ж и в о т н ы х Ъ . Le Sifflement des ferpens, ш и le Siege Apoftolique, Римская священная о пе Hie з м е и . власть. S I P F L E M E N T , ужжаихе» свистЪ в е т р а , с т р е S I E G E , с т о л и ц а , престольный городЪ Импе л ы , п у л и , камня шибко брошеннаго. Le рии, Г о с у д а р с т в а . Rome e&toit ie Siege de fijfiement d&une balle, du. vent, свнсшЪ п у л и , 1*Empire Romain, РымЪ былЪ столицею ветра. РАМСКОЙ Имперги. Ath?nes e&toit le Siege S l F F L E M E N T , С О П е н т е . des Sciences & des Beaux-Arts, Леины были S I F F L E R , v. я . С в и с т а т ь . ILfififiebien fort, престолоиЪ наукЪ и художествЪ. * Le енЪ очень громко с в и с т и ш Ъ . * 11 n* a qu&a cerveau eft Ie fiege de ia raifon, мозгЪ «ешь fiffler, онЪ т о л ь к о прикажи, т о л ь к о свисни, пресшолЪ разума. шо все ему п о в и н у ю т с я . St к а к , ЗН1ЧИ пЬ и н о г д а , задница, евдаляхце. S I F F L E R , ш и п е т ь , з ы ч а т ь ; говоришся о S I E G E , облежен&1&е, осада города. Mettre le змеяхЪ и о другихЪ ж и в о т н ы х Ъ . fiege devant une Place, о с а д и т ь , облещл S I F F L E R , у ж ж а т ь , г у д е ш ь , ш у м е т ь , прдогородЪ. Lever le fiege, о с т а в и т ь осаду, бно в е т р у , с т р е л е , пуле*. т а к Ъ же, сопёшь, с н я т ь , о т с т у п и т ь о т Ъ города. тяжело дышать. S I K G E R . v. п . П а п с т в о в а т ь , с и д е т ь на П а п S I F F L E R , С . аЯ. В ы с в и с т ы в а т ь , насвисты скомЪ п р е с т о л е . в а т ь . I Ifififietoutes fortes d&airs, онЪ всякхе S I E G E R , когда говоришся о судьяхЪ и прапесни насвисщываетЪ. Siffler un oifeau. в и т е л ь с т в а х Ъ , значишЪ, з а с е д а т ь , при н а с в и с т ы в а т ь п т и ч к у , свнстомЪ о б у ч а т ь сутствовать, сидеть. п т и ч к у п е т ь . Siffler la linotte, чрезЪ край х в а т и т ь , н а п и т ь с я пьян у. * Siffler quel S X E K , enne, adj. PoiTefilf ёс relatif.- е г о , свои. q u & u n , н а у ч и т ь к о г о , ч т о должно гово Quand vous aurez dit votre avis, i l dira le fien, р и т ь или д е л а т ь вЪ н е к о т о р ы х Ъ случаяхЪ, к о г д а вы обЪявише ваше мнен&те, mo и н а т о л к о в а т ь кому. онЪ свое скажешЪ. Mes inte&r?ts & les fiens font les memes, мои пользы и его сушь оди S I F F L E R , освистать, есмеять. On в fiffli наковы. fon ouvrage, сочиненУе его освистано, осме яно. Cette Come&die a ete&fiffle&e,C I E комедхя S I E M , е с т ь иногда с у щ е с т в и т е л ь н о е и зна была о с в и с т а н а , осмеяна. ч и т Ъ , «го именхе. П ne demande que le S I F F L B , е&е, fart. Н а с в и с т а н н ы й , осмеянный, fien, онЪ своего т о л ь к о т р е б у е т Ъ . а я , и проч. S X E N S , flur. р о д с т в е н н и к и , присные, прина длежащее к о м у , свои. Ceft un bon parent, S I F F L E T , fi т. Свирель, д у д к а , ц е в н и ц а , п и i l a foin des fiens, ешо доброй р о д с т в е н щохЪ, свистокЪ. Послоб. S&il n&a point d&autre н и к ^ онЪ с т а р а е т с я о своихЪ. Faire des fifflet, fescbiens font perdus, ажели у него fiennes, . д е л а т ь г л у п о с т и , ш а л о с т и , про н е т Ъ л у т ч и х Ъ & сг)Ьсо$овЪ, кЪ произведентнг казы. своего намерения вЪ дейсгово, т о т р у д Ъ его б у д е т Ъ т щ е т е н Ъ . & S I K S T E , fi fi. (слово в з я т о е изЪ испанскаго языка) Спанье во время дневнаго жару. S I F F L E T , го&рло, гортань*.& Ou lui a coupe е. Faire la fie fie, с п а т ь во время дневнаго fifflet, ему горло& перерешали. ВЪ семЪ т о л ь жару. ко реченш у п о т р е б л я е т с я . * Сопрег 1е fifflet a quelqu&un,&сделать кого безгласнымЪ, S I E U R ,fi.т. ГосподинЪ; у п о т р е б л я е т с я т о л ь рошЬ кому з а ж а т ь , з а г р а д и т ь . к о вЪ тязкебныхЪ речахЪ, вЪ публичныхЪ а к т а х Ъ и вЪ другихЪ т о м у подобныхЪ S I F F L E T , худобе ле&ченхе нёкоторыхЪ коносочинен&хяхЪ, шакЪ ж е и вЪ п а р т и к у л я р валовЪ, состоящее вЪ т о м Ъ , ч т о они надЪ ныхЪ письмахЪ о т Ъ вьхшшаго кЪ нижшему, проходомЪ у лошади делаютЪ диру, когда ошЪ начальника кЪ подчиненному. Vous она одышлива&, думая т е м Ъ облегчить ей direz au fieur tel qu&il fane, скажи т а к о дыха ai е. му ш о , чшо 6Ъ сделалЪ. SJFFLEUR, eufe, adj. Кшо ,евйспг тЪ, свн. сшунЪ, с в и с т у н ь я . SIGILLS , 9 И