* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Sa ся невредижЪ, здоровЪ и целЪ. V o i t i des pomraes encore fort faints posr la faifdn, в о т Ъ яблоки& еще очень свежее, здоро¬ вые вЪ разсужденЗгИ нынешней-поры. . Се boie бе charpente eft .fort fain* сеи с т р о евой л bob очень кр-вяокЪ , здоровЪ. II я 1е jugement fain» онЪ и м е е т Ъ здравое раэсук At Hie. La fame raifon, здравой разсудокЪ. faine critique, здравая, рассудительная критика. Saine doctrine, здравое, право славное ученее. 9 Sa 477 д а г о юбилея, бывающаго чрезЪ а$. л е т Ъ . La Porte Saintе, с в я ш ы я , царская враша вЪ церкве свяшаго П е т р а вЪ р н и е . S A I N T , / . С в я т ы й . Le Saint dont on c e l t t r t la Fete, с в я т ы й , к о т о р а г о ПраздникЪ совер ш а е т с я , к о т о р а г о п а м я т ь празднуемЪ. C&eft un pauvre faint, c&eft un faint qui ne gue&rit de rien, ошЪ сего человека какЪ о т Ъ козла, Ни ш е р с т и ни молока; вЪ обыкновенныхЪ разговорахЪ у п о т р е б л я е т с я о че ловеке неимеющемЪ ни д о с т о и н с т в а ни с и л ы , и к о т о р о й ни кЪ чему не г о д и т с я . S A I N ^ з д о р о в ь ю Способствующей,&* здоровой, La faint Jean, la faint Martin, ИвановЪ д е н ь , з д р а Т к с т а е н н ы й * з д р а в о т в о р н ы й , ая. I/air de МаршкновЪ день. L&B^glife faint Germain, ж cette ville eft fort fain, воздухЪ зд-вшняго п р о с т о faint Germain, Церковь свяшаго Гер г о р о д а весьма& з д о р о вЪ, полезенЪ здоровью. мана. * I I ne fait a quel faint fe voner, онЪ Nouriture faine, з д о р о в а я п и щ а . не з н а е т Ъ кЪ к о м у о б р а т и т ь с я , у кого S A L N - O O U X , / . ni. Сало свинке. помощи и с к а т ь . A chaque fdint fa chandeile, SAINEMKNT, adv. З д р а в о , здорово; * Juger к а ж д о м у с в я т о м у по с в е ч к е , т . е. всЬмЪ fainement des chofes, здраво, npafso о вёЩахЪ надобно у г о ж д а т ь , ошЪ кого зависишЪ у разсуждать. , & & спехЪ какого дела* Le faint.du j o u r , слуS A I N F O I N , / #и. Ослянка т р а в а . ^ чайнрй человекЪ. Mal de faint eon, mal de S A I N F O I N d&Efpa^ne, с м о т р и H E D Y S A R C M . faint, падучая болезнь, родимецЪ. * Em S A I N T , ainte, adj, С в я т ы й , а я , всесовершенployer toutes les herbes de la faint-^jeau, у п о * вый, * ая. La Saintе Trihite, всесвятая т р е б и т ь все силы. La fainte-barbe, поро Троица.& La Saints "Vierge, П р е с в я т а я д*ва, ховая камера, пороховая казна вЪ корабле. т . е. Богородицам -Les Saints Рёгев,* свяSaint-Augujtin, названье шрифшЪ вЪ книго* впые& о т ц ы . Un faint homme, с в я т о й , пра- , п е ч а т н е . . & . ведаой ЧеловекЪ. Line faints action, с в я т о е S A I N T E M E N T , adv. ? в я т о , праведно. , д^ло. Le Saint Sacrement, с в я т о е причаS A I K T E T B , / , / . С в я т о с т ь . Dies eft la Sainteti&&cniie. т ё т е , БогЪ есшь самая с в я т о с т ь , л Votre S A I N T , посвященный- Б о г у , священный, ая. Saint ete, ваш? с в я т е й ш е с т в о , шишулЪ д а - La Saints Table / с в я т а я т р а п е з а . Tputes ваемый П а п е . * les ftglife* font des Lieux faints, ве* х р а м ы , S A I Q U E , & / /.,Сайка* судно употребляемое.вЪ всв церкви с у т ь м е с т а с*ятыау посяященЬ средизеааномЪ м о р е . ; и » я J3ory. Le Ostint des Saints, «вящая свя шыхЪ. La Sainte Bible,, с в я т а я , священная S A T S I E V Y . / . (приказн. сл.) Положен?е ареста» Saifie mobiliere, положение а р е с т а на д в и библхя. L*4criture Saints, священное писа» жимое им*нте.< Saifie. reelle, п о л о ж е н а H i e . Saint Рёге, свяпшй о ш е ц Ь ш . е. Па а р е с т а на недвижимое ижеязе. па. Когда же сЪ нлмЪ говорятЪ или кЪ н е м у , д и ш у т Ъ ^ ш о привешсшвуюшЪ е г о : S A I S I N K , / . / . Овладение, вступление во влаTrie-Saint Рёге, с в я т е й ш е й о т ч е . Le ffaint -денхе: д е р е в н и , наследства.. Prendre роЯенSie&ge>, Римская епархия,, святый] престолЪ* fiori & jaifms, в с т у п и ш ь во владеахе. панская церковная облаешь, l^.^iiwf Office, инквнаиЦ1Я, духовная розыскная; La Terre S A I S I N E , владенная данная о т Ъ помещика* Droit de faifihe, п о д а т ь принадлежащая лен Saints, les Lieux Saints, земля с в я т а я , свяному п о м е щ и к у з а вступление во клад** ш ы я м^сша. ш . е. Палестина. Terre faints, н!е. земля с в я ш а я , т . е. благословенная для по гребения правоверныхЪ, погребадище, клад S A I S I R , v. dS. у х в а т и т ь , с х в а т и т ь , пой мать, изловить, и з ы м а т ь , задержать» бище. La Semaine Saints,& ещоасшная не я т и . Saifit quelqu&un ad collet, с х в а т и т » д е л я . Le Vendredi Saint, с т р а с т н а я , вели кото за воротЪ. Oh a fatfi lei voleurs, к а я пяшьница. Semaine fainte, книга* содер с х в а т и л и ^ поймали норовЪ. * Б faifit tout ж а щ а я вЪ себе службу о т Ъ с т р а с т и а г о d&un coup les chbfesy онЪ вдфугЪ понимаешь понедельника п о в о м и н о воскресенье. L&Anвещи. Saifir Г occafion,faifir ie&moment Ja* nee Saints, с в я т о е л е ш о , последней водЬ vorable, яостоль^ояашьел удобмылЬ случаемЪ, вЪ к з ш д о л Ъ сшолеши** ж лазке. гОд> JUURг s T г л 1 1 J