* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Rc весть вЪ т а к о е с о с т о я и т е , вЪ какомЪ они были д о определения. Maitre dee Requites, р е к е т Ъ - м е й с т е р Ъ , докладчикЪ. Les Requites de Г Н б Ы , р е к е т м е и с т е р с к а я п а л а т а , при казЪ. Les Requites du Palais, судейская рек е т м е й с т е р о в Ь вЪ п а р л а м е н т е . Pdtes de requite, пирожки. R E Q U I E M , (слово в з я т о е изЪ л а т и н с к а г о язы к а ) упокой. Mefles de requiem, обедня за у п о к о й , п а н и х и д а , сорокоустЪ. R E Q U I N , / . т . Морская собака, рыба большая и обжорливая. Rc 429 R E S E D A , / , т . РепишникЪ и л и церва» р а с т е ние. R E S E R V A T I O N , / . / ПредоставленЛе, удерхсаHie; говорится только о праве, к о т о р о е Папа у п о т р е б л я е ш ь вЪ покорныхЪ ему з е мляхЪ, п р е д о с т а в л я я н а з н а ч е н а , определе ние на упалыяГ духоьные м е с т а . R E S E R V A T I O N , условие. 9 R E S E R V E , / . / ИзЬяпне, изключенге, оговорка* Dans се contrat, i l a fait pluAeurs re&j*rves вЪ семЪ договоре онЬ сдЪлалЬ Muoiie изЪя п п я , оговорки. запасное R K Q U I N Q U E R , Ге R E Q U I N Q U E K , V. ricipr. на R E S E R V E , запасЪ. Corps de r/ferve, в о й с к о , в о й с к о , к о т о р о е полководец!» вЪ р я ж а т ь с я более, нежели л е т а м Ъ приличедень сражения сберегаетЪ , j дабы вЫ веешь с т в у е т Ъ ; говорится о старухахЪ и с т а оное п р о т и в Ъ н е п р и я т е л я , когда з а благо ри кахЪ. р а з с у д и т Ъ , свежее войско, кордерезервЪ. R E Q U I N Q U E , е е , part Разряженный, ая. R E Q U I N T , / . т . П я т а я ч а с т ь п я т и н ы п л а т и R E S E R V E , (военное сл.) сберегательной к о р м а я п о м е щ и к у сверхЪ п я т и н ы при про пусЪ назначенной о т Ъ двора д л я главнод а ж е ^лена зависящаго ошЪ его п о м е с т ь я . коммандующаго армУею. R E Q U I S E , / . / у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ семЬ речении. Cela Гега de requije, е т о бу R E S E R V E , (морск. сл.) подможные, вспоиощесшвовательные, запасные с у д а , которые д е т Ъ вЪ м о д е , е т о п о н а д о б и т с я . располагаются за л и H ie ю , и должны вЪ R E Q U I S I T I O N , / . / . Прошение, прозьба* случае нужды п о м о г а т ь другимЪ. Riferves R E Q U I S I T O I R E , / т. (приказн. сл.) Предложе coutumieres, такг&е имения, кои обыкно ние, прошение на п и с ь м е , а особливо о т Ъ вениями запрещено о т к а з ы в а т ь духовною» Королевскаго прокурора. исключая, R E S A R C B L B , е&е, adj. (гералд. сл.) СогнутЪ вЬ A la R E S E R V E , к р о м е , опричь, изЪемля. Sans Referve, без!} и з Ъ я п п я , безЪ колечко; г о в о р и т с я о якорныхЪ лапахЪ разбору. и о хвостахЪ свиныхЪ и заячьихЪ. RESCINDANT, / . т . (приказн. сл.) Ч е л о б и т ь е , En R E S E R V E , ВЪ запасЪ. П a mis tant d&argent прозьба о у н и ч т о ж е н и и , о т р е ш е н и и какого en riferve, онЪ вЪ запасЪ положилЪ с т о л ь договора, с д е л к и , и проч. ко денегЪ, отложилЪ на случай н у ж д ы . On ne le Turprend jamais, i l п toujours quel R E S C I N O E R , v. а&. (приказн. сл.) Уничто que chofe en riferve, его некогда непоииаж и т ь какое о б я з а т е л ь с т в о , к о н ш р а к т Ъ , е ш ь , у него всегда е с т ь ч т о ннбудь на сделать недействительнымЪ, опровер готова*, онЪ всегда на с т о р о ж е . гнуть, отрешить, отменить, отставить. RESCISION , / / . (приказн. сл.) у н и ч т о ж е н и е , R E S E R V E , о с т о р о ж н о с т ь , с к р о м н о с т ь , скры на примерЪ, к о н т р а к т а , о б я з а т е л ь с т в а , т н о с т ь , оби.новен&те, опасливосшь, воздер огарешев&те, о т с т а в л е н » , о т м е н е н » . ж н о с т ь вЪ речахЪ, о п а с т в о . Cet homme ne R x s o s o i R E . / т . (приказн. сл.) Главной пред parle jamais qu* av ec beaucoup de refftve, сей че* м е т Ъ , для к о т о р а г о в з я т Ъ указЪ п р о т и в Ъ ловекЪ г о в о р и т Ъ всегда cb о с т о р о ж н о с т ь ю . какой с д е л к и , и проч. и к о т о р о й о с т а е т R E S E R V E , е&е, adj. О с т о р о ж н ы й , скромный, ся р а з б и р а т ь по уничтожении сделки. вЪ разговорахЪ воздержный, а л ; у п о т р е R B S C R I P T I O N , / . / . Ассигнация, приказЪ о б л я е т с я т а к Ъ же и вЪ с у щ е с т в и т е л ь ч о м Ъ . приеме денегЪ г д е нибудь. Cet homtne-la fait bien le refervi, сей чело R E S C R I P T , f.m. О т п и с к а ; т а к Ъ назывались векЪ скром^яичаетЪ. о т в е т ы кмператоровЪ на представления областиыхЪ п р а в и т е л е й , р е с к р и п т Ъ ; т а к Ъ R S E R V E R , V. aS. Сберегать ч т о нибудь и з о же называютЪ и папской ошвешЪ по бовсего, у д е р ж а т ь ч т о за собою, о с т а в и т ь гословскнмЪ деламЪ. для себя ч ш о , п р е д о с т а в и т ь себе, выгово р и т ь себе ч т о вЪ договоре. Se Referver а R E S E A U , / т. С е т к а , с е т о ч к а , тенета; fcire quelque chofe, fe riferver a parler, о т т а к Ъ ж е , вязенье, все вяземое на подобие л а г а т ь д е л а т ь , говоришь чшо. Sp. /Riferver сетки. la replique, о с т а в и т ь себе рраво о т в е RfisEAU, (вЪ анатомии) с е т к а охоло кровоночать. сныхЪ сосудовЪ. Foi. II. Part. IF. lii RESERVE*