* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
40б Re Re прежнее с о с т о я н и е , разрешить, освобо шимЪ вЪ о т л у ч к е в о законной причине о дишь. И n&appartieiit qu*au Ргшсе de relever выдаче ему жалованья за время его о т л у ч quelqu&un d&un contrat, одинЪ государь мо ки. Relief d&appel, г р а м м а т а за п е ч а т ь ю , ж е т Ъ р а з р е ш и ш ь , освободишь кого* ошЪ указЪ, дабы взнеещь аппеллодхю вЪ выш о&взательствЪ к о н т р а к т а , уничтожать ней су дЪ. Relief de table, ( с т а р и н н о е ) о с т а в чьи договоры. Se faire relever de fee voeux, шееся о т Ъ с т о л а кушанье, о с т а т к и , к р о х и п р о с и т ь о разрешении себя о т Ъ о б е т о в Ъ , со с т о л а ; у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ ш у ш * О уничтожении о б е т о в Ъ . Relever un appel, взяшь позволение взнесть дело вЪ вышний R E L I E R , v. aft. О п я т ь , вЪ другой разЪ свя судЪ, в з я т ь дело на апиелляп/гю. з а т ь , п е р е в я з а т ь . Relier urie gerbe, пере^ R E t E V E к , б ы т ь вЪ з а в и с и м о с т и , вЪ п о д в я з а т ь снопЪ. Relier un litre , переплеешь д а н с т в е чьемЪ, з а в и с е т ь о т Ъ кого. Се книгу. Relier un tonneau, бочку ОбруЗажяЕ Fief, cette Terre relive d&un tel Seigneur, сей с в я з а т ь , н а б и в а т ь обручи на бочку, пере ленЪ, сУя земля с о с т о и т Ъ вЪ п о д д а н с т в е б и т ь бочку. т а к о г о т о помещика. Retever un Fief d&un R E L I E , е е , part. Впсерокеатно связанный, Seigneur, Признать ленЪ завиеимымЪ о т Ъ перевязанный, а я , к проч. какого п о м е щ и к а , з а п л а т и т ь ленной о- R K L X B U R , /..да. ПереплетчикЪ книгЪ. брокЪ. Retever, ou Relever un defaut, (у R E L I G I E U S S M B M T , adv. Т о ч н о , вЪ т о ч н о с т ь , охояшиковЪ) п о т е р я н н о й следЪ о п я т ь сы с т р о г о , с в я т о , ненарушимо. .Carder fa paw скать. role religieujement, обещание свое свяшо хра нить. R B L B V E , de, part. П о д н я т ы й , возставленй ы й , а я , и проч. Des fentimens relevis, R E L I G I B U X , ieufe, adj. Богослужебный, ая* возвышенный мысли , чувствовангя. Un Culte reiigieux, богослужение. - Cdremonief bomme d&une condition retevie, з н а т н о й че religieufes, обряды богослужебные. ловекЪ. I I a la mine retevie, онЪ и м е е т Ъ R E L I Q I E U X , б л а г о ч е с т и в ы й , набожный, бла благородной взглядЪ. Une penfee relevie, гоговейный , богоябозненяыи. Une vie геШ высокая мысль. gieufe & fainte, жизнь благочестивая и свя¬ тая. е Un R K L E V K , / нв. Перековка лошади. Un re* levi de compte, выписка всехЪ с т а т е й щ е - R E L I Q I E U X , т о ч н ы й , р а ч и т е л ь н ы й , сшрогги, ш а , принадлежащихЪ до одного дела. Re* с о в е с т н ы м . Reiigieux ofcfervateur de ft parokv tevi d&une bite muve, (у охотииковЪ) подЪ т о ч н ы й наблюдатель своего обещания. емЪ красном с к о т и н ы , ш. е. время, вЪ к о R E L I Q I E U X , жонащеекзй. La vie religienfe, т о р о е она сходишЪ сЬ т о г о места» на к о монашеская, жизнь. Une Maifon religiiufe шоромЪ чрезЪ день паслася. монастырь, обитель, " R X L I A G K , у. т. Набивка обручей иа б о ч к у , R E L I G I K U X , eufe, f МонахЪ, монахиня. к а д к у , ведро, и проч. связацТе оныхЪ обру R E L I G I O N , / / Богослужение, богопочитан&хе, ч а м и , сбивка» 6огочесгавован&1в, в е р а , религхя, законЪ, исповедание веры. La Religion Chr&ienne, R E L I E F , / т . В ы п у к л а я , обронная р а б о т а . хртешгянская вёра. La Religion de Mahomet; Haut relief, on relief entier, горелхефЪ, на м а х о м е т а н с к о й законЪ. Embrafler une Reli с т о я щ а я обронная р а б о т а . gion, п р и н я т ь веру. Въ просторы. Cet bom D B M I - E . E I . I E P , полуобронная р а б о т а . me e&toit de ia Religion, сей человекЪ былЪ B A S - R E L I E F , барелхефЪ, (вЪ живописи) неро калвинистЪ. в н о с т и п о в е р х н о с т е й , в ы п у к л о с т ь , возвы R E L I G I O N , в е р а , верование. шение сгЬтомЪ и т е HI к». R E L I G I O N , благочестие, благоговение, набо жность. R E L I E F , блескЪ, ciasie, какое получаютЪ не к о т о р ы е вещи о т Ъ сопротивлентя или R E L I G I O N , м о н а ш е с т в о , монашествеванге, монашеской чинЪ. Mettre une fille efl reli б л и з о с т и дру!ихЪ. La laideur de с etre fem gion, п о с т р и ч ь д е в и ц у вЪ монахини. me donne du relief a la beauttf de cette autre, безобразх&е сей ж е н щ и н ы п р и д а е т Ъ блеску R E L I G I O N , Малшхиской орденЪ. Les GaleVes к р а с о т е сей д р у г о й , возвышаешЪ к р а с о т у de la Religion, галеры принадлежащая Мал» другой. шхискому ордену. Se faire une religion d&une chofe, fe faire un point de religion de quel R E L I E F , (закон, сл.) подашь п л а т и м а я васаque chofe, в м е н я т ь , с т а в и т ь , п о ч и т а т ь ломЪ его п о м е щ и к у при н е к о т о р ы х Ъ пе чшо за необходимой долгЪ. Violer la reli ремен ахЪ. gion du ferment, с в я т о с т ь присяги нару R E L I E F , указЪ получаемый чиновяикоиЪ бывшишь, t