* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
384 R? Re R & c r r ? , de, part. Сказанный, а я , на изуспхЪ. уединенно вЪ своей горнице, н н с Ъ г в м Ъ иавидится. R E C L A M A T I O N , / . / , Требование выдачи, обра Un R E C L U S , / . ОшшелникЪ, з а т в о р н и к Ъ , п у т н о е требован&ге, требованте назадЪ чего с т ы н и икЪ , безмолвникЪ, а с к и т Ъ , аскинибухь. Он pro cede га a la vente des meubles, тниЛ. * nonobftant la reclamation du marchand qui les RECOGNER, v. аЯ (вЪ п р о с т о р е ^ . ) Оттол a louYs, уборы домашн&ге б у д у т Ъ проданы, к н у т ь , о т п е х н у т ь , о т р а з и т ь , прогнать. н е с м о т р я на требование о выдаче оныкЬ к у и ц п , к о т о р о й далЪ ихЪ на п р о к а т Ъ . R E C O G N E , & , part. О т т о л к н у т ы й , о т р а ж е н ный , ая , и проч. RECLAME, / т. (сокол н. сл.) СвистЪ, кликЪ, R E C O I N , /. т . ЗгкоулокЪ, темное м е с т о . II знакЪ, к о т о р о й д а е т с я , ч т о бЪ х и щ н а я , n & y a coin ni т о т , ой Г on nel&ait cherche, ловчая п т и ц а возвратилась на руку* его по всемЪ закоулкамЪ искали. * Les R E C L A M E , f. / . (вЪ к н и г о п е ч а т н е ) Предре* recoins du coeur, т а й н о с т и сердца, сокро ч&т&е. венная сердца. R E C L A M E R . v. аЯ. П р и б е г а т ь , п р о с и т ь , мо R ? C O L B M E N T . / . т.. В т о р и ч н о й допросЪ свил и т ь . Rerlamer Гаш/tance de Dieu . п р о с и т ь д е т е л я м Ъ . Faire Ie recolement d&un inventaire, помощи божгей. Reclamer les Saints, при освидетельствовать все вещи и б у м а г и з ы в а т ь вЪ помощь свяшыхЪ. содержащееся вЪ описи именно. RECLAMER, т р е б о в а т ь назадЪ, т р е б о в а т ь R B C O L E R , v. аЯ. (приказн. сл.) В т о р и ч н о д о выдачи. C&eft т о п domeftique, je le reclame, п р а ш и в а т ь с в и д е т е л е й , п р о ч и т а т ь имЪ emo, мой слуга, я т р е б у ю его назадЪ. Re показания и х Ъ , дабы у в и д е т ь , т в е р д о л и clamer un oifeau, п е р е в а б и т ь , к л и к а т ь , ма они вЪ овыхЪ с ш о я т Ъ . н и т ь , в а б и ш ь , з в а т ь ловчую п т и ц у я а R K C O L B , е е , part. В т о р и ч н о допрашивай» руку, или на приваду, н ы й , а я , и проч. RECLAMER, contre quelque chofe, v. п. Преко с л о в и т ь , в о з р а ж а т ь , в о с п р о т и в и т ь с я , жа ловаться, п р о т е с т о в а т ь на ч т о ; т а к Ъ же, у н и ч т о ж и т ь , о т м е н и т ь , недействитель ны мЪ у ч и н и т ь . Un majenr peut reclamer contre les actes faits en fa minority, недоросль можетЪ у н и ч т о ж и т ь , у ч и н и т ь недей с т в и т е л ь н ы м и а к т ы учиненныя во время его м а л о л е т с т в а . Se Reclamer de quelqu&un, сказаться, назваться чьимЪ, с к а з а т ь , чшо ему принадлежишь. R E C L A M E , е&е, part. Прошенный, а я , и проч. RKCLAMPER, v. аЯ. (морск. сл.) М а ч т у или рей с к р е п л я т ь ш к а л а м и , переломленную м а ч т у или райны с в я з а т ь , о п я т ь у т в е р дить. R E C L A M P K , е&е, "part. Скрепленный, а я , ш к а лами , и проч. R H C L I N K R , v. п. (гномонич. сл.) Н а к л о н и т ь ся. RECLURE, v. off. З а к л ю ч и т ь к о г о , з а т в о ришь вЪ уединенное м е с т о , п о с а д и т ь вЪ с т о л б Ъ , ч т о бЪ не имелЪ никакого со о бщен&х&я сЪ л ю д ь м и , какЪ вЪ п у с т ы н е , мона с т ы р е , и проч. Se R E C L U R K , у д а л и т ь с я вЪ п у с т ы н ю , о т л у ч и т ь с я ошЪ о б щ е с т в а людей, з а т в о р и т ь с я , у е д и н и т ь с я , з а п е р е т ь с я , заключишься, без молвствовать. R E C L U S , ufe, part, у е д и н е н н ы й , а я , и проч. I I eft reclus dans fa сЬаишге, онЪ живешЪ R E C O L L E C T I O N , / . / . Собрание своихЪ мыслей» ч т о 6Ъ в о ш т и вЬ себя самаго, о по мнение, о п а м я т о в а н 1 & е , очувствован^е. RECOLLIGER, v. аЯ. (старинное) В о ш т и вЪ себя, собраться сЪ мыслями, о п о м н и т ь с я ; у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о сЪ местоименгемЪ личнымЬ. 11 hut fe recolliger, pour bien faire fon examen, надобно в о ш т и вЪ себя, ч т о бЪ самаго себя и с п ы т а т ь . R E C O L L I G & , е&е, part. Опомнившейся, а я с я , в ш е д ш ш , а я , вЪ себя, и проч. RECOLTK, / / . Ж а т в а , убираихе, убранхс хлеба сЪ поля, ж н и т в а . RECOLTER, v. аЯ. у б и р а т ь плоды сЪ п о л я , жать. R B C O L T E , ie, part, у б р а н н ы й , п о ж а т ы й , а я , и проч. RECOMMANDABLE, adj. de t. g. П о ч т е н н ы й , д о с т о й н ы й почтения, уваженхя д о с т о й н ы й , похвалы д о с т о й н ы й . RECOMMANDARESSE, / . / . Женщина, которой позволено и м е т ь нек&ш родЪ канцелляр&ш, где нанимаюшЪ кормилицЪ. / RECOMMANDATION, / . / . Одобрение, рскомеид а ц т я , заспгупленх&е, препорученге. Lettres de rocommandation, одобрительныя письма* PrieVes de la recommandation de Г а т е , моли* т в а о т х о д н а я , или о умирающихЪ. вление ^выпуску (приказн. сл.) С о п р о т и колодника посаждениаго RECOMMANDATION, ио